НЕОФИЦИАЛЬНОГО ОБМЕНА - перевод на Английском

informal exchange
неофициальный обмен
неформальный обмен
неформального общения
informal exchanges
неофициальный обмен
неформальный обмен
неформального общения

Примеры использования Неофициального обмена на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
подхода в продолжение и развитие уже налаженного к настоящему времени неофициального обмена информацией с МСТПХ.
Approach in association with the Year, building upon the informal exchange of information with IUPAC that has been undertaken to date.
в его работе можно будет использовать результаты неофициального обмена мнениями, состоявшегося в ходе этого мероприятия.
take place after the workshop referred to in paragraph 9(a) above to benefit from the informal exchange of views at that event.
учрежденная на первом Совещании государств- участников, продолжает обеспечивать ценный форум для неофициального обмена информацией, дополняя тем самым официальный обмен информацией, требуемой по статье 7 Конвенции.
of the States Parties, continued to provide a valuable forum for the informal exchange of information, thus complementing the official exchange of information required under Article 7 of the Convention.
Совет приветствовал продолжающуюся практику регулярного обмена визитами и неофициального обмена информацией между секретариатом
The Board strongly encouraged the continuance of regular visits and informal exchanges of information between the secretariat
На Картахенском саммите государства- участники зафиксировали, что Межсессионная программа работы продолжает обеспечивать ценный форум для неофициального обмена информацией, дополняя тем самым официальный обмен информацией, требуемой по статье 7.
At the Cartagena Summit, the States Parties recorded that the Intersessional Work Programme had continued to provide a valuable forum for the informal exchange of information, thus complementing the official exchange of information under article 7.
Важно также, чтобы на сессиях АКК руководителям выделялось время для неофициального обмена мнениями по актуальным международным вопросам и проблемам в целях
It is also important to set aside time at ACC sessions for executive heads to have informal exchanges of views about topical global issues
В качестве одного из форматов для неофициального обмена мнениями проведение тематических диалогов должно надлежащим образом планироваться, чтобы не допускать дублирования с любыми другими важными
The thematic dialogue, a setting for informal exchanges of views, should be properly scheduled to avoid overlap with any other important meetings during the General Assembly,
Председатель может рассмотреть вопрос об организации интерактивного неофициального обмена мнениями с более широким кругом участников до принятия доклада.
presidencies may consider organizing interactive informal exchanges of views with the wider membership prior to the adoption of the report.
предоставляют возможность для неофициального обмена информацией между сотрудниками, занимающимися вопросами коренных народов или связанными с ними вопросами.
provides an opportunity for an informal exchange of information between the staff working on indigenous or related issues.
ААКПК заявил, что он в январе 1995 года организовал семинар по вопросу о международном уголовном суде, ставший форумом для неофициального обмена мнениями в отношении проекта, принятого Комиссией по международному праву на ее сорок шестой сессии.
AALCC stated that it had organized a seminar on the question of an international criminal court in January 1995 which furnished a forum for an informal exchange of views on the draft adopted by the International Law Commission at its forty-sixth session.
Впоследствии 27 сентября 2005 года Председатель Ассамблеи посол Ян Элиассон созвал заседание Генерального комитета Ассамблеи с целью проведения неофициального обмена мнениями относительно документа о реформе Организации Объединенных Наций,
The President of the General Assembly, Ambassador Jan Eliasson, then convened a meeting of the General Committee on 27 September 2005 for an informal exchange of views on the document concerning the reform of the United Nations,
которая была разработана на основе неофициального обмена мнениями между членами Комитета с учетом наличия документации.
which had been drawn up on the basis of an informal exchange of views by members of the Committee, taking into account the availability of documentation.
региональных правовых документах изложены подробные требования к государствам- членам в области взаимной правовой помощи и неофициального обмена информацией и сотрудничества.
regional legal instruments have set out detailed requirements for Member States in the areas of mutual legal assistance and the informal exchange of information and cooperation.
В течение десяти с лишним лет Управление совместно с МОТ занимается организацией регулярных ежегодных совещаний организаций системы Организации Объединенных Наций, которые служат для неофициального обмена информацией между сотрудниками, занимающимися вопросами коренных народов или связанными с ними вопросами.
It has shared responsibility with ILO for organizing regular annual meetings of organizations in the United Nations system for more than a dozen years as a way of providing an opportunity for the informal exchange of information among staff working on indigenous or related issues.
интерактивного неофициального обмена мнениями с более широким кругом государств- членов.
where appropriate, interactive informal exchanges of views with the wider membership.
интерактивного неофициального обмена мнениями с более широким кругом участников.
where appropriate, interactive informal exchanges of views with the wider membership.
Комиссия согласилась с задачей, поставленной перед ней Консультативным совещанием, организовать форум для неофициального обмена мнениями между партнерами из различных сетей и координационных схем,
The Commission accepted the challenge that had been posed by the consultative meeting to organize a forum for an informal exchange of views among partners of different networks
которое стало форумом для неофициального обмена мнениями по работе Специального комитета по вопросу об учреждении международного уголовного суда.
which furnished a forum for an informal exchange of views on the work of the Ad Hoc Committee on the Establishment of an International Criminal Court.
программа работы будет предусматривать возможность проведения в октябре 1999 года неофициального обмена мнениями и информацией по вопросам соблюдения.
work programme would include an opportunity, in October 1999, for an informal exchange of views and information on compliance.
в частности после ЮНКТАД Х. Оно обеспечило возможность для неофициального обмена мнениями по различным аспектам технического сотрудничества ЮНКТАД между донорами
particularly after UNCTAD X. It provided for an informal exchange of views on different aspects of UNCTADs technical cooperation between donors
Результатов: 113, Время: 0.0391

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский