НЕОХВАЧЕННЫХ - перевод на Английском

excluded
исключать
исключение
лишают
отстранить
изолируют
outstanding
еще
выдающиеся
нерешенных
остающихся
непогашенных
невыясненных
невыплаченных
неурегулированных
задолженности
сохраняющихся
not covered
не охватывать
не покрывать
не распространяется
missed
мисс
мадемуазель
госпожа
недоставать
мадмуазель
сеньорита
синьорина
скучаю
пропустить
не хватает
underserved
недостаточно обслуживаемых
недостаточно охваченных
недостаточно охваченных услугами
с неадекватным охватом медицинским обслуживанием
с недостаточным уровнем обслуживания
обслуживаемых в недостаточной степени
недостаточно обеспеченных услугами
услугам
unreached
неохваченными
недостигнутое
не охваченные

Примеры использования Неохваченных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
направленных на увеличение такого спроса за счет работы среди до того относительно неохваченных групп, особенно подростков и мужчин.
also to increase it by reaching hitherto relatively neglected groups, especially teenagers and men.
направленных на увеличение такого спроса за счет работы среди новых и неохваченных групп, особенно подростков и мужчин.
for family planning but also to increase it by reaching new and neglected groups, especially teenagers and men.
налагаемых на поставщика услуг в целях расширения сети обслуживания с покрытием определенных неохваченных районов или для оказания услуг по доступным ценам.
universal services obligations(USOs) imposed on the service provider to expand service delivery to certain unserved areas or to deliver at affordable prices.
социальной интеграции неохваченных групп и расширения институциональной основы для сотрудничества организаций гражданского общества с системой Организации Объединенных Наций.
social integration of excluded groups, and the broadening of the institutional base for civil society organization cooperation with the United Nations system.
который связан с рассмотрением неохваченных правовых аспектов пункта, озаглавленного« Отправление правосудия в Организации Объединенных Наций».
namely the consideration of outstanding legal aspects of the item entitled"Administration of justice at the United Nations.
Что касается аспектов, неохваченных настоящими Правилами процедуры,
In respect of aspects not covered in these Rules of Procedure,
Обеспечение доступа к основным социальным услугам для неохваченных, уязвимых и наиболее нуждающихся членов общества является не только моральным императивом, но и экономически рациональной мерой,
Ensuring access to basic social services for the unreached, the vulnerable and the most disadvantaged members of society is not only morally imperative
неохваченными лицами"( октябрь 2011 года- июль 2013 года) были выбраны и">реализованы 6 программ по обучению грамоте неохваченных лиц в 6 разных городских общинах Республики Македония.
Excluded Persons"(October 2011-July 2013), 6 programmes were developed and">implemented for the purpose of teaching literacy to excluded persons in 6 different municipalities in the Republic of Macedonia.
обзор предварительного проекта и согласилась с предложением Статистического отдела о включении в него новой главы, в которой будут содержаться рекомендации в нескольких неохваченных ранее областях,
agreed with the proposal of the Statistics Division to include in it a new chapter containing recommendations in several areas not previously covered, such as metadata,
также создание тунисского банка солидарности с целью финансирования малых проектов в секторах, неохваченных традиционной банковской сетью.
industry, and the creation of a Tunisian solidarity bank to finance small projects in sectors excluded from traditional banking circles.
получению доступа к услугам для всех неохваченных групп населения, и меры по расширению возможностей участия отдельных общин в процессах планирования,
accessing services for all excluded groups and to build the capacity of selected communities to participate in local-level planning, monitoring
Таблица 3: Неохваченные важные темы- ответы на русском языке.
Table 3: Important topics not covered- Russian responses.
Все неохваченные вопросы будут освещены в следующем периодическом докладе.
Any outstanding issues would be dealt with in the next periodic report.
Ресурсы, неохваченные выше.
Resources not covered above.
Ресурсы, неохваченные еще.
Resources not covered elsewhere.
По их мнению, ущерб глобальным общим пространствам не должен оставаться неохваченным.
In their view damage to global commons should not be left uncovered.
К 2003/ 04 году охватить программами обучения все неохваченные районы;
To cover all left over districts by 2003-04.
Примечание: В данные переписи не включено неохваченное население.
Note: The census data do not include the uncounted population.
Это спровоцировало мирный протест, устроенный 20 ноября 2003 года неохваченными бывшими комбатантами, которые потребовали охватить и их процессом реинтеграции.
That led to a peaceful protest on 20 November 2003 by excluded ex-combatants who were demanding inclusion in the reintegration phase.
Вместе с тем значительная часть малоимущих людей старшего возраста оказываются неохваченными по причине дискриминации, возникающей на этапах разработки методологии определения сферы охвата таких программ и их применения.
However, many of the poorest older people are excluded due to discrimination resulting from the targeting methodology and implementation.
Результатов: 44, Время: 0.0622

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский