НЕПОСРЕДСТВЕННЫЙ КОНТРОЛЬ - перевод на Английском

direct control
прямой контроль
непосредственный контроль
прямое управление
непосредственного управления
непосредственное регулирование
direct supervision
непосредственным руководством
непосредственным контролем
непосредственным надзором
непосредственным наблюдением
прямым надзором
прямым контролем
прямым руководством
непосредственном подчинении
прямом подчинении
прямым наблюдением
direct monitoring
прямой мониторинг
непосредственный контроль
непосредственное наблюдение
directly controls
непосредственно контролировали
непосредственно управлять

Примеры использования Непосредственный контроль на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Следует предоставить больше полномочий учреждениям, осуществляющим непосредственный контроль за распространением грамотности и образованием для взрослых в арабских государствах, и сделать их более гибкими.
Greater powers and flexibility should be given to agencies exercising direct oversight of literacy and adult education in the Arab States.
Непосредственный контроль ключевых параметров, например, влаги,
Closely monitoring key parameters such as moisture,
Непосредственный контроль за деятельностью рабочих групп для подготовки национальных сообщений, распределенных по ключевым тематическим областям,
The national communication working groups on key thematic areas were directly supervised by the National Management Committee,
Полиции поручен непосредственный контроль за национальной границей в соответствии с Законом о контроле за национальной границей 1991 года.
The Police Force is charged with direct control of the national border in accordance with the National Border Control Act from 1991.
Назначены ответственные руководители, осуществляющие непосредственный контроль на местах, разработан порядок взаимодействия с органами местного самоуправления.
Executive officers responsible for the direct monitoring of the local situation have been appointed, and a procedure for cooperation with local government bodies has been developed.
личные досмотры задержанных женщин и непосредственный контроль за ними осуществляются женщинами-- офицерами полиции.
personal checks on female detainees and their direct management are carried out by female police officers.
по мере необходимости активизировать непосредственный контроль за финансами.
as necessary, its exercise of direct control of finance.
они предпочитают иметь гораздо более непосредственный контроль в отношении связанного с этим процесса осуществления программ;
they prefer much more direct control over the resulting programme delivery process;
Соответственно, Верховный комиссар решил передать под непосредственный контроль заместителя Верховного комиссара все вспомогательные функции Управления, подпадающие под бюджетные компоненты руководства
Accordingly, the High Commissioner has decided to place under the direct supervision of the Deputy High Commissioner all Office-wide support functions falling under the budget components of executive direction
Постоянный межминистерский комитет и Рабочая группа по вопросам прав человека, за счет передачи их под непосредственный контроль недавно созданного министерства по правам человека.
the Working Group on Human Rights have been further strengthened by bringing them under the direct control of the newly established Ministry of Human Rights.
На основании Закона об обучении банту 1953 года образование африканцев было передано под непосредственный контроль министра по делам туземцев с явной целью добиться того, чтобы они получали образование более низкого качества.
The Bantu Education Act of 1953 placed the education of Africans under the direct supervision of the Minister of Native Affairs with the explicit purpose of ensuring that they received an inferior education.
Внутренняя эффективность использования оперативных ресурсов- это область, в которой организация осуществляет более непосредственный контроль и в которой предпринимаются и будут продолжать предприниматься усилия по улучшению положения.
The internal efficiency with which operational resources are used is an area over which the organization has more direct control and is also an area in which improvements are being made and will continue.
На основании Закона 1953 года об обучении банту образование африканцев было передано под непосредственный контроль министра по делам туземного населения с явной целью добиться того, чтобы они получали худшее по сравнению с белыми образование.
The Bantu Education Act of 1953 placed the education of Africans under the direct supervision of the Minister of Native Affairs with the explicit purpose of ensuring that they received an inferior education.
также постоянное присутствие наших специалистов в портах, позволяют осуществлять непосредственный контроль и организацию процесса перевалки проектных грузов с( на) борта судна.
as well as a permanent presence of our experts in ports is allowing direct control and organization of handling of project cargo to(from) ship.
Даже в тех редких случаях, когда переполненность тюрем непосредственно не приводит к их кадровой недоукомплектации в сопоставлении с контингентом заключенных, непосредственный контроль за заключенными в условиях их скученности становится опасным.
Even in the rare situation in which overcrowding does not lead directly to an insufficient staff-to-prisoner ratio, the direct supervision of inmates is dangerous in a densely packed area.
почему аналогичные меры не были приняты в отношении должностных лиц, которые могли иметь непосредственный контроль за закупками в Департаменте и иметь соответствующие полномочия.
it raises a concern as to why similar action was not taken against officials who may have direct supervision and authority over procurement in the Department.
поставлена под непосредственный контроль Президента, перед которым она отчитывается,
was under the direct control of the President, to whom it reported,
Непосредственный контроль за принятием мер по обеспечению равенства был возложен в 1995 году на премьер-министра,
Measures to achieve equality had been placed under the direct supervision of the Prime Minister in 1995
она будет передавать непосредственный контроль за соответствующими областями, сохраняя за собой полномочия, зарезервированные за Специальным представителем.
as it hands over direct control of the transferred areas while retaining competencies reserved to the Special Representative.
все большее число школ индейцев переходит под непосредственный контроль племенных советов по образованию.
while an increasing number of Indian schools were directly controlled by tribal boards of education.
Результатов: 97, Время: 0.0521

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский