НЕПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫХ ИСТОЧНИКОВ - перевод на Английском

non-governmental sources
неправительственного источника
nongovernmental sources
non-government sources

Примеры использования Неправительственных источников на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Несколько неправительственных источников, в том числе каодисты, заявили,
A number of non-governmental sources, including Cao Dai sources,
Согласно оценкам неправительственных источников в Таджикистане действует от 4 000 до 5 000 мечетей.
According to estimates by non-governmental sources, there are between 4,000 and 5,000 mosques operating in Tajikistan.
до 11 000, по данным неправительственных источников.
to 11,000 according to non-governmental sources.
По итогам новых переговоров, как представляется, Комитету не удастся более договориться относительно того, чтобы отметить роль неправительственных источников финансирования.
Following fresh negotiations, the Committee had appeared to be no closer to reaching agreement on whether to note the role played by non-governmental sources of funding.
наблюдаются серьезные расхождения между официальной статистикой и данными неправительственных источников.
there were serious discrepancies between official figures and those from non-governmental sources.
Адвокат представляет также полученную из неправительственных источников информацию о положении в области прав человека в Мьянме,
Counsel also provides reports from nongovernmental sources containing information on the human rights situation in Myanmar,
Как стало известно из неправительственных источников, имеют место проявления дискриминации в определенных секторах администрации,
Information received from non-government sources indicates that discrimination does exist in certain sectors of the public administration;
последовательной информацией из межправительственных и неправительственных источников относительно существования грубых нарушений Конвенции в Туркменистане
consistent information from both intergovernmental and nongovernmental sources relating to the existence of grave violations of the Convention in Turkmenistan,
ЮНЕП продолжает работу по мобилизации дополнительных средств из различных неправительственных источников, включая нецелевые выплаты в Фонд окружающей среды,
UNEP continues to mobilize additional contributions from various nongovernmental sources, including non-earmarked payments to the Environment Fund
По имеющимся данным, большинство проектов, финансируемых в основном из неправительственных источников( таких, как бюджет ПРООН,
The majority of projects funded primarily from non-government sources(such as UNDP,
Кроме того, по сообщениям из неправительственных источников, которые с 2006 года постоянно присылают данные о национальном комбинированном индексе политики( НКИП),
Further, from nongovernmental sources that have consistently reported on the National Composite Policy Index(NCPI) since 2006,
Это придает убедительность сообщениям, поступающим из неправительственных источников, согласно которым правительство, планируя данную операцию, руководствовалось скрытыми мотивами, связанными с проведением пресловутой кампании роспуска" автономных муниципалитетов" в штате Чьяпас.
This lends credence to reports from nongovernmental sources suggesting that in mounting the operation the Government had ulterior motives relating to its alleged campaign to dismantle the"autonomous municipalities" in Chiapas.
По сообщениям правительственных и неправительственных источников, в стране ощущается нехватка центров по уходу за детьми, и если даже средства позволяют открыть новые центры,
Both governmental and nongovernmental sources reported that there were not enough centres, and even if resources were available to open more centres,
опираясь на информацию, поступающую из других звеньев системы Организации Объединенных Наций, а также из правительственных и неправительственных источников.
relying on information from other parts of the United Nations system as well as from governmental and nongovernmental sources.
доноров Комитета содействия развитию; доля государств, не являющихся членами Комитета, выросла с 7 процентов до 12 процентов, а поступления из неправительственных источников-- с 13 процентов до 26 процентов.
with contributions from non-Committee Governments rising from 7 per cent to 12 per cent and contributions from nongovernmental sources rising from 13 per cent to 26 per cent.
В своем докладе от мая 2009 года Комитет против пыток привел официальные данные о том, что 530 палестинцев находятся в режиме административного задержания хотя отметил, что по данным неправительственных источников" под стражей содержатся до 700 палестинцев.
In its report of May 2009, the Committee against Torture quoted an official figure of 530 Palestinians held in administrative detention in Israel while noting that it was"as many as 700" according to nongovernmental sources.
Комитет вынужден основывать свои замечания на разнообразных материалах, полученных из межправительственных и неправительственных источников.
the Committee has to base its observations on a variety of materials from both intergovernmental and nongovernmental sources.
Адвокат представляет материалы неправительственных источников, содержащих информацию на этот счет,
Counsel provides reports from nongovernmental sources containing information to that effect,
мобилизацию ПРООН ресурсов из неправительственных источников, а также дать ПРООН возможность осуществлять активную программу предоставления микрокапитальных субсидий в целях реализации поставленных перед ней задач и целей.
enhance the coordination and mobilization of resources by UNDP from non-governmental sources, as well as to enable UNDP to operate a viable micro-capital grant programme in furtherance of its mission and goals.
Что касается неправительственных источников, то с санкции Генеральной Ассамблеи можно было бы обратиться с просьбой о внесении добровольных взносов,
With respect to non-governmental sources, and with the authorization of the General Assembly, voluntary contributions could be solicited, for example,
Результатов: 309, Время: 0.034

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский