Примеры использования Непрямой на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
в которых непрямой и инфраструктурной помощи отдается предпочтение перед оказанием военными прямой поддержки.
некоторые подверглись обстрелу прямой и непрямой наводкой.
Повышение уровня осведомленности широких слоев населения о перечне также могло бы способствовать предотвращению попыток включенных в перечень субъектов получить непрямой доступ к регулируемому финансовому сектору.
Адресный язык предусмотрел не только появление языков программирования с аппаратом непрямой адресации, но и асамблеров.
указываться в колонке 20 для веществ, для которых не разрешается установка непрямой системы охлаждения.
уголовное преступление оказание прямой и непрямой поддержки путем предоставления денежных
государства- участники должны принять необходимые шаги по ликвидации как прямой, так и непрямой дискриминации.
На основании отчетов службы разведки и правоохранительных органов можно сделать вывод, что схемы, основанные на кредитовании, используются преступниками для прямой или непрямой покупки имущества посредством приобретения акций инвестиционных фондов недвижимости.
предсказуемое последствие прямой или непрямой высылки г-жи Бахтияри
Определение прямого и непрямого воздействия например, пищевая цепочка.
Менее половины имеют непрямую зависимость через импортные компоненты, использованные для производства сырья.
Непрямое финансирование.
Непрямые экономические воздействия G4‑ СПМ Сведения о подходах в области менеджмента 8. 2.
Непрямые методы доказательства базируются на косвенных фактах.
Непрямое воздействие.
Непрямая оценка пользования услугами финансовых посредников при ведении бизнеса.
Данное рассуждение основано на непрямых методах оценки структурных изменений в почках.
Прямые, непрямые и смешанные вычисления по методу граничных элементов.
В качестве примеров непрямого насилия в отношении детей можно привести следующие случаи.
В других случаях участие может быть только непрямым, через представителей- выборных или иных.