НЕСЕТСЯ - перевод на Английском

rushes
раш
спешить
пик
раша
торопиться
прилив
мчаться
порыв
лихорадки
спешке
carried
нести
носить
переносить
перевозить
осуществлять
выполнять
проводить
вести
перенести
таскать
coming
поехать
исходить
приходят
иди
приезжают
придти
пойдем
подойди
давай
поступают
sweeps
зачистка
подметать
подмести
размах
развертки
проверьте
стреловидности
смести
прочесать
прочесывание
racing
забег
гоночный
заезд
скачки
гонки
расы
расовой
соревнования
дистанции
rushing
раш
спешить
пик
раша
торопиться
прилив
мчаться
порыв
лихорадки
спешке

Примеры использования Несется на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
вперед хомяк несется самостоятельно.
and hamster run forward by himself.
Вы временно превращаетесь в билл- пулю, которая несется по трассе на большой скорости.
Temporarily transforms you into a Bullet Bill, whizzing you around the course at high speed.
Нет, свет в конце туннеля- это поезд, который несется им навстречу.
No, the light at the end of the tunnel is the train that's speeding towards them.
В качестве Короткого несется.
As a Short is born.
Се, Иегова восседит на облаке легком, и несется в Египет.
Behold, Jehovah rideth upon a swift cloud, and cometh to Egypt;
Идет 1864 год, Япония несется в современность.
It is 1864 and Japan is steaming into the modern age;
Он знает, куда несется.
He knows where he's going.
Он несется сквозь просторы на мотоцикле,
He rushes through the open spaces on the motorcycle,
величественный конь несется по степи или лесной дороге,
majestic horse rushes through the steppe or forest road,
Она разгоняется быстрее ветра и несется с большой скоростью,
It accelerates faster than the wind and carried with great speed,
Сумасшедший таксист несется на большой скорости,
Crazy taxi driver rushes at great speed,
на которой в солнечный день можно восхищаться запахом леса, который несется теплым ветром над поверхностью Миколайского озера.
where on sunny days, you can enjoy the scent of the forest carried by the warm wind over Lake Mikołajskie.
Просто я занимаюсь убийством, а тут еще свадьба, которая несется на нас как товарный поезд.
I just caught a murder, and with this wedding coming at us like a freight train.
Расстроенная и беспомощная Анджела несется домой, обнаружив только, что Джимми уже прочел записку.
Distraught and helpless, Angela rushes home, only to find that Jimmy has already read the note.
Оттуда, юбка несется вниз в длинных, многоуровневых слоев перед кульминацией в небольшом поезде развертки.
From there, the skirt sweeps down in long, tiered layers before culminating in a small sweep train.
успеть вовремя включает скоростной режим и несется на всех порах вперед.
your machine time to time to include high-speed mode and carried on all times to come.
как будто здоровенный грузовик несется на тебя со скоростью 100 миль в час.
scary sound like a log truck coming at you at 100 miles an hour.
от сильного ветра, который несется, и наполнился им весь дом,
by a strong wind that rushes, and filled his whole house,
успеть вовремя включает скоростной режим и несется на всех порах вперед.
your machine time to time to include high-speed mode and carried on all times to come.
Я хочу чувствовать как ветер несется через то, что осталось от моих волос,
I want to feel the breeze rushing through what's left of my hair,
Результатов: 70, Время: 0.1027

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский