RUSHING - перевод на Русском

['rʌʃiŋ]
['rʌʃiŋ]
спешат
in a hurry
rush
haste
scurry
торопится
in a hurry
rushing
hasteth
hasty
спешки
haste
rush
hurry
поспешных
hasty
rushing
rash
jumping
premature
precipitous
бросаясь
rushing
throwing
устремляясь
directing
rushing
aspiring
мчаться
rush
race
run
drive
приливает
rushes
поспешно
hastily
hurriedly
quickly
hasty
rush
hurried
haste
precipitously

Примеры использования Rushing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm sorry, but I was rushing onto the field.
Извини, просто я очень торопился на поле.
Not like you, rushing.
Не в твоем стиле, спешка.
Evaluate the risks before rushing to a teammate's aid.
Оцените риски, прежде чем спешить на помощь товарищу.
I'm not comfortable with them rushing to allege.
Мне не по себе, когда он устремляется ссылаться.
It's all the weight lifting has got the blood rushing to other places.
Это все тяжелая атлетика заставляет кровь приливать к другим местам.
I came rushing in last night…- Oh.
Я прибыла вчера в спешке.
It is impossible to stop thought on flashing waves of the stream rushing by.
Нельзя останавливаться мыслью на мелькающих волнах потока, несущегося мимо.
So excited, rushing and shouting.
Вы все такие возбужденные, спешите и кричите.
Our father Yaakov had long term plans, and he moved towards them without rushing.
Отец наш Яаков имел долгосрочные цели и двигался к ним не торопясь.
Examine the true facts carefully before rushing to judgment.
Проверьте истинные факты, прежде чем спешить с выводами.
Is that why you came rushing back here?
Так вот зачем ты так сюда спешил?
Blood Rushing(2012) Indian flute,
Blood Rushing ru en( 2012)
All the doctors rushing into Chao's room, and that one walking away.
Все доктора бегут в палату Чао, а этот идет прочь.
Rushing mountain waterfalls,
Бурлящие горные водопады,
And so, obgorev, not rushing, it is better to prepare Burns medicine for future use.
А чтобы, обгорев, не метаться, лучше приготовить противоожоговое лекарство впрок.
I can feel your impatience all over my backside, and rushing me is never a good idea.
Я спиной чувствую твое нетерпение, а торопить меня- не лучшая идея.
It is very difficult because of a randomness rushing from everywhere into consciousness.
Это очень трудно из-за хаотичности, врывающейся отовсюду в сознание.
Two respectable women… rushing to their car.
Две достойные женщины, которые бегут к их машине.
Help Nurse!" followed by the sound of feet rushing along the corridor.
Помогите!", сопровождаемыми звуком стремительных шагов по коридору.
Stop rushing us!
Перестань нас торопить!
Результатов: 169, Время: 0.1223

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский