PRESSER in English translation

press
presse
appuyer sur
enfoncer
pousser
actionner
squeeze
presser
pression
enfoncer
resserrement
serrez
appuyez
pincez
essorez
comprimez
constriction
push
poussoir
pression
de poussée
faire
poussez
appuyez
enfoncez
pressez
glissez
rush
ruée
précipiter
précipitation
course
pointe
jonc
urgence
vite
bousculer
pressé
urge
envie
inciter
exhortons
demandons instamment
prions instamment
engage
invitons instamment
encourageons
appelons
pressons
hurry
vite
hâte
presser
bourre
dépêche -toi
allez
grouille
pressing
presse
appuyer sur
enfoncer
pousser
actionner
pressed
presse
appuyer sur
enfoncer
pousser
actionner
squeezing
presser
pression
enfoncer
resserrement
serrez
appuyez
pincez
essorez
comprimez
constriction
pushing
poussoir
pression
de poussée
faire
poussez
appuyez
enfoncez
pressez
glissez
rushing
ruée
précipiter
précipitation
course
pointe
jonc
urgence
vite
bousculer
pressé
urging
envie
inciter
exhortons
demandons instamment
prions instamment
engage
invitons instamment
encourageons
appelons
pressons
squeezed
presser
pression
enfoncer
resserrement
serrez
appuyez
pincez
essorez
comprimez
constriction

Examples of using Presser in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Allons faire presser nos punching-balls par des vieux mecs juifs.
Let's go get our speed bags squeezed by some old Jewish dude.
Arrête de me presser.
Stop rushing me!
Parfois trahir est aussi simple que de presser un bouton.
Sometimes betrayal is as easy as pushing a button.
Annie, quand tu auras fini de presser des oranges.
Annie, when you're done squeezing oranges.
Il ne faut rien presser.
But we mustn't hurry things.
Je vais pas te presser.
I'm not gonna rush you.
Presser le quartier d'orange,
Squeezed the orange quarter
Merci de ne pas me presser.
Thanks for not rushing me.
Il s'agit tout simplement de couper, presser, moudre ou encore tamiser.
These simply involve cutting, squeezing, grinding or sieving.
Tu sais… On ne peut ni presser les choses, ni les arrêter.
We can't hurry things… any more than we can stop them.
Il ne faut pas le presser.
Can't rush him.
décongelés et presser à sec.
thawed and squeezed dry.
Désolé de te presser.
Sorry for rushing you.
Mais aussi presser.
But this hurry.
Tu n'as pas besoin de nous presser, Walter.
You didn't have to rush us like that, Walter.
Arrete de nous presser!
Stop rushing us!
On ne peut pas presser l'art.
You can't hurry art.
Ce n'est vraiment pas le moment de me presser.
You really can't rush me right now.
Tu ne peux presser l'amour.
You can't hurry love.
En fait, j'ai pas envie de me presser, cette fois.
You know, I don't think I wanna rush it this time.
Results: 3238, Time: 0.1827

Top dictionary queries

French - English