Examples of using
Urging
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Urging the setting of a schedule for the dismantling of the 24 camps which the Government had communicated would be closed.
Demandé instamment la mise au point d'un calendrier pour le démantèlement des 24 camps dont le Gouvernement a annoncé la fermeture.
Urging that priority for dismantling be given to the regroupement sites that are inaccessible
Demandé instamment que soient démantelés en priorité les sites de regroupement inaccessibles qui n'ont,
The High Council has addressed the various media, urging them to comply strictly with the rules of electoral publicity as set forth in the Elections Act
Le Haut Comité a exhorté les différents médias à respecter scrupuleusement les règles qui régissent la propagande électorale prévues par le Code électoral
Urging of employers to arrange training programmes during official work hours to better suit women's circumstances.
Inciter les employeurs à organiser la formation durant les horaires de travail pour qu'elle soit mieux adaptée à la situation des femmes.
Urging of civil-society organizations to focus their efforts on monitoring protection of pregnant women who engage in jobs
Inciter les organisations de la société civile à s'occuper particulièrement du suivi de la protection des femmes enceintes qui exercent des travaux
The urging of civil-society organizations to intensify their efforts to educate rural women in the importance of participating in athletic and cultural activities.
Inciter les organisations de la société civile à redoubler d'effort pour encourager les femmes rurales en particulier à participer aux activités sportives et culturelles.
Urging each country to update its laws if they do not address the matter of terrorism
Inviter instamment chaque pays à mettre sa législation à jour si elle ne prévoit pas de
Urging States that have not already done so to ratify the international instruments relating to terrorism.
Prier instamment les États qui ne l'auraient pas encore fait de ratifier les instruments relatifs au terrorisme.
The Security Council has adopted four resolutions urging the immediate withdrawal of all troops from the Azerbaijani territories,
Le Conseil de sécurité a adopté quatre résolutions qui demandent instamment le retrait immédiat de toutes les forces des territoires azerbaïdjanais,
His delegation was in favour of urging the Committee on the Rights of the Child to make proposals on ways in which its work might be expedited.
La délégation koweïtienne est d'avis d'inviter instamment le Comité des droits de l'enfant à faire des propositions sur des moyens d'accélérer ses travaux.
Urging central legislative authorities to rethink the bureaucratic process
Engager les autorités législatives centrales à repenser les procédures administratives
Urging the CCW Sponsorship Programme to explore all avenues
Engager le Programme de parrainage de la Convention à étudier tous les moyens
Urging provincial and territorial governments to create programs dedicated to supporting local economic development
Inciter les gouvernements provinciaux et territoriaux à la création de programmes voués au soutien d'initiatives de développement économique
Urban driving: Urging drivers to comply with the rules in town,
Conduite en milieu urbain: inciter les conducteurs à respecter la réglementation en ville,
Needless to say my Government joins in urging the developed countries that have not already done so to meet the 0.7 per cent target.
Il est inutile de dire que mon gouvernement se joint à ceux qui ont exhorté les pays développés qui ne l'ont pas encore fait, à atteindre l'objectif de 0,7.
For him, urging people to recycle leads them to reducing their quantity of waste.
Selon lui, inciter les gens à recycler les entraîne à réduire leur quantité de déchets.
students were urging the government to take a stronger line with Japan.
et les étudiants exhortent le gouvernement à adopter une position plus ferme envers le Japon.
It is for that reason that my country continues to add its voice to those of other countries in urging universal cooperation in the WSIS process.
C'est pour cette raison que mon pays continue de joindre sa voix à celle des autres pays qui exhortent à la coopération universelle dans le processus du SMSI.
A considerable number of those statements in fact contained specific proposals urging us to continue improving the functioning and the effectiveness of our Organization.
Un grand nombre de ces déclarations ont même été ponctuées de propositions spécifiques qui nous exhortent à poursuivre l'amélioration du fonctionnement et de l'efficacité de notre Organisation.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文