DEMANDANT in English translation

asking
demander
poser
inviter
interroger
savoir
solliciter
prions
veux
renseignez
requesting
demande
requête
prier
solliciter
sollicitation
exiger
de demander
calling
appeler
parole
téléphoner
téléphonique
de fil
demandons
invitons
contactez
engageons
exhortons
requiring
besoin
nécessaire
exigent
nécessitent
requièrent
doivent
demandent
imposent
il faut
obligent
seeking
demander
solliciter
obtenir
de recherche
cherchent
visent
s'efforcer
tentent
veulent
souhaitent
demanding
demande
exiger
exigence
besoin
revendication
réclamer
applying
demander
postuler
applicable
utiliser
solliciter
application
s'appliquent
valent
urging
envie
inciter
exhortons
demandons instamment
prions instamment
engage
invitons instamment
encourageons
appelons
pressons
claiming
réclamation
demande
revendication
revendiquer
plainte
allégation
prétention
réclamer
créance
grief
prompting
rapide
rapidement
invite
inciter
promptement
rapidité
amener
message
demander
susciter

Examples of using Demandant in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Peu après, l'ayatollah Ali Khamenei envoya une lettre au Parlement demandant que le débat cesse.
Shortly after, Ayatollah Khamenei sent a letter to the parliament demanding that the debate stop.
Pierre II rendrait la bonté en demandant son aide pour marier ses propres filles
Dom Pedro II reciprocated her kindness, soliciting her help in arranging marriages for his own daughters
Lorsqu'un message demandant de retirer la carte mémoire s'affiche,
When a message prompting you to remove the memory card appears,
Vic a appelé 4 fois demandant quand tu lui enverrais Ferg
Vic called four times wondering when you're gonna send the Ferg out.
le Conseil de sécurité n'a pas réussi à adopter un projet de résolution demandant qu'Israël cesse toutes activités de peuplement.
the Security Council had failed to adopt a draft resolution demanding that Israel should cease all settlement activities.
La CEE cherche à répondre aux besoins des offices nationaux de statistique en demandant aux représentants de faire des commentaires écrits sur chaque réunion,
ECE assesses the needs of national statistical offices by soliciting written feedback from delegates at each meeting,
Si le niveau de batterie n'est pas suffisant, un message vous demandant de recharger les batteries avant de continuer la mise à jour apparaîtra à l'écran de votre téléphone.
If the battery is not half charged a message will appear prompting you to recharge before continuing with the upgrade on your mobile phone.
Nous avons eu un certain nombre de courriels demandant pourquoi nous ne fournissons pas plus de résultats provenant de l'analyse de l'échantillon de sang.
We had a number of emails wondering why we didn't provide more results from the blood sample analysis.
Sa délégation apprécie vivement l'action entreprise par les membres du Comité pour persuader le Conseil de sécurité d'adopter une résolution demandant qu'Israël cesse toutes activités de peuplement.
His delegation was grateful for the effort Committee members had made to persuade the Security Council to adopt a resolution demanding that Israel should cease all settlement activities.
un message demandant à l'utilisateur de retirer la carte mémoire
a message prompting the user to remove their memory card
Avec le temps, je me questionnait moi même… me demandant si je chassais des moulins à vent,
At times, I questioned it myself… wondering if I was chasing windmills,
le gouvernement fédéral canadien a publié un document de consultation demandant les commentaires des intervenants au sujet de l'avenir du secteur financier.
the Canadian federal government published a Consultation Paper soliciting feedback from stakeholders on the future of the financial sector.
donc très demandant en investissements.
therefore very demanding in terms of investments.
Plusieurs autres fenêtres s'afficheront, vous demandant de saisir un nom
Several additional windows will appear, prompting you to enter a name
Et je reste là, à arpenter les rues en demandant ce qui peut bien se passer… seule… de nuit… livrée à moi-même.
And I'm left wandering the streets, wondering what the hell is going on. Alone… at night… by myself.
aucun n'assume un rôle de premier plan, demandant des projets et les faisant progresser jusqu'à l'exploitation commerciale.
to offer support but none has a leadership role, soliciting projects and taking them to commercial-scale operations.
Un nouvel écran s'affiche vous demandant de sélectionner la source de la mise à jour du firmware.
A new screen appears prompting you to select the source for firmware update.
n'est ce pas, te demandant si tu devrait dire à ton fiancé des choses dont il n'a pas besoin de savoir.
aren't you, wondering if you should tell your betrothed things he doesn't need to know.
le secrétariat a adressé à l'auteur de la communication un certain nombre de questions du Comité demandant d'autres éclaircissements.
the secretariat forwarded to the communicant a number of questions put forward by the Committee soliciting additional clarification.
Un message paraît dans l'affichage demandant d'appuyer sur le bouton de remise à l'état initial 9 une fois de plus pour confirmer.
You will see a message in the display prompting you to press the 9 reset button again to confirm.
Results: 9235, Time: 0.1136

Top dictionary queries

French - English