Examples of using
Exhortant
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
DECLARATION SUR LE BOUCLIER BLEU Le Comité International pour le Bouclier Bleu a publié une déclaration exhortant les gouvernements concernés à faire tout ce qu'ils peuvent pour éviter d'endommager
BLUE SHIELD STATEMENT The International Committee of the Blue Shield has issued a statement urging the governments concerned to do all they can to avoid damaging
Les discussions étaient dans le contexte des appels de nos deux derniers Chapitres généraux nous exhortant à aller«… vers de nouvelles terres»(FMS)
The discussions were within the context of calls from both of our last General Chapters exhorting us to go to“… new lands”(FMS)
leurs déchets dangereux et radioactifs vers les pays en développement et exhortant les États membres à signer la Convention de Bâle sur les déchets dangereux ainsi que la Convention de Bamako et les accords internationaux pertinents.
radioactive wastes for dumping in developing countries, and appealing to Member States to sign the Basal Convention on Dangerous wastes.
Exhortant les États situés dans les zones où sévit la LRA,
Encouraging States in the LRA-affected areas, in cooperation with their partners,
Qudarat se réfugie près du lac Lanao où il prononce un discours contre les Espagnols, exhortant ses auditeurs à renoncer à la soumission et à prendre les armes contre les envahisseurs.
Qudarat took refuge at Lake Lanao, where he delivered a famous speech against the Spanish, exhorting his listeners to renounce submission and take up arms against the invaders.
le sang pouvait couler, les exhortant à accepter des sacrifices humains.
that the blood could flow, urging them to accept human sacrifices.
Le représentant du Cameroun conclut son intervention en exhortant les donateurs à fournir les fonds nécessaires pour répondre aux demandes croissantes d'assistance technique
He concluded by appealing to donors for additional funds to meet the growing demand from the developing countries for technical assistance from the Commission
Tout en exhortant les magistrats à pratiquer le discernement en permettant aux gens de changer d'avis
Although admonishing the magistrates to practice discernment by allowing people to change their mind
Exhortant les États à respecter
Encouraging States to comply with
un jeune guerrier Navajo d'une certaine notoriété, se met à aller et venir à cheval, exhortant les 200 à 300 guerriers Navajos présents à rompre immédiatement le nouveau traité, en commençant par massacrer l'état-major de Washington.
a young Navajo warrior of some distinction, began riding his horse to and fro, exhorting the 200-300 Navajo warriors in attendance to break the new treaty immediately.
Exhortant les États à respecter
Encouraging States to comply with
Zagonyi ordonne une charge à partir du contrebas boisé(qui correspond de nos jours à Jordan Creek), exhortant ses hommes avec« nous avons été appelés les soldats en vacances sur les trottoirs de St. Louis.
Zagonyi ordered a charge from the timbered bottomland of today's Jordan Creek, exhorting his men with"We have been called holiday warriors for the pavements of St. Louis… Let the watchword be'Fremont and the Union.
de Sao Tomé-et-Principe a publié une lettre pastorale exhortant le Gouvernement à ne pas exclure le dialogue
Sao Tome and Principe issued a pastoral letter appealing to the Government not to dismiss dialogue
Ils ont demandé à ce qu'un ATRC soit établi à la Chambre de commerce tout en exhortant le gouvernement à prendre les mesures nécessaires pour l'élaboration d'une stratégie nationale d'utilisation de l'AGOA.
They requested that an ATRC be established at the Chamber of Commerce and also urged the government to take necessary steps in developing a national AGOA utilization strategy.
Lors du débat sur le rapport à présenter au Conseil d'administration, un représentant a proposé l'insertion, dans le rapport, d'un passage exhortant le PNUE à poursuivre
During the discussion of the report to the Governing Council one representative suggested that the report include text encouraging UNEP to continue
du fait de partager les biens que Dieu nous accorde. Elle conclut en nous exhortant craindre Dieu
sincerely from the bounties that God provides us with and concludes by exhorting us to fear God
les mots"plus important et à exhorter" après les mots"un rôle" ont été remplacés par"plus actif en exhortant";
the words"important role and to appeal" with replaced with the words"active role in appealing";
il a promis l'appui de son gouvernement, en exhortant la Commission à fournir l'aide
he pledged his Government's support and urged the Commission to provide the necessary guidance
Plus de 540 scientifiques et experts médicaux canadiens ont signé une lettre exhortant le gouvernement fédéral à modifier, avant le printemps de 2018,
A letter signed by over 540 scientists and doctors from across the country urges the federal government to update Canada's main pollution
la chance est interdite, exhortant au passage les compagnies à créer des produits en conformité avec le Code des assurances national.
chance is prohibited, exhorting by the way the companies to create products in compliance with the national Insurance Code.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文