URGING in Portuguese translation

['3ːdʒiŋ]
['3ːdʒiŋ]
pedindo
ask
order
request
call
get
prompt
beg
borrow
demand
instando
urge
call
ask
encourage
request
exortando
urge
call
exhort
encourage
ask
admonish
incitando
encourage
prompt
provoke
call
inciting
urging
goading
instigating
spurring
to stir
insistindo
insist
stress
fret
press
urge
emphasise
dwell
persist
insistence
reiterate
insistência
insistence
persistence
emphasis
insisting
urging
insistency
urgings
solicitando
request
ask
apply
order
require
solicit
seek
call
prompt
petition
instigando
instigate
stirring up
urging
encourage
prompt
abetting
inciting
instill
goading
encorajando
encourage
encouragement
urge
convidando
invite
ask
call
urgindo
concitando

Examples of using Urging in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Both enhancing and also shielding the existing hair whilst urging the new regrowth.
Tanto o fortalecimento, bem como garantir o cabelo existente, enquanto incitando o novo crescimento.
Providence is urging me to take a train home.
A providência está a pedir-me para regressar a casa.
Police are urging the public to remain vigilant and alert.
A polícia está a pedir ao público que se mantenha vigilante e alerta.
Lauda urging his mechanics to hurry.
Lauda incita os seus mecânicos para que se apressem.
Police are urging the crowd to move on.
A Polícia está a pedir à multidão para dispersar.
The crowd's urging Jake on.
A multidão incita o Jake a continuar.
It is like urging blind men to run.
É como pedir para homens cegos que corram.
After urging his readers to contend earnestly for the faith,
Após exortar os seus leitores a batalhar pela fé,
Refusal to urinate without urging,"just in case.
Recusa de urinar sem insistir,"apenas no caso.
The European Commission is urging Google to doblocheze their applications preinstalled.
A Comissão Europeia está a instar Google para doblocheze seus aplicativos pré-instalados.
They are urging that the Financial Perspective be cancelled.
Eles estão a insistir no cancelamento das Perspectivas Financeiras.
Narrator The Americans dropped leaflets urging the Japanese to surrender.
Os americanos largaram panfletos a pedir a rendição japonesa.
Weizsäcker also sent private messages to London urging resistance.
Weizsäcker inclusive enviou mensagens privadas a Londres para pedir resistência.
He signed a letter to President Roosevelt… urging the creation of the atomic bomb.
Mandou uma carta ao Presidente Roosevelt a pedir a criação da bomba atómica.
Neighborhood organizations are full of individuals urging this kind of solution.
As organizações da vizinhança estão cheias dos indivíduos que incitam este tipo da solução.
The Arab Bloggers Union is urging(Ar) bloggers to report'offensive' blogs.
A União de Blogueiros Árabes está estimulando(Ar) aos blogueiros a denunciarem blogs'ofensivos.
Zechariah: Further urging to complete the temple
Zacarias: Exortação posterior para completar o templo
She pushes against me, urging me to move with her body.
Ela empurra contra mim, incentivando-me com seu corpo para seguir.
At Melanie's urging, Ashley takes the job.
Por insistência de Melanie, Ashley aceita.
But need no urging in the night!
Mas não precisa de incentivo de noite!
Results: 1127, Time: 0.0649

Top dictionary queries

English - Portuguese