НЕСМОТРЯ НА ЗАЯВЛЕНИЕ - перевод на Английском

despite the statement
несмотря на заявление
despite the announcement
несмотря на объявление
несмотря на заявление
despite the declaration
несмотря на заявление
несмотря на провозглашение
несмотря на декларацию
despite the claim
несмотря на утверждения
несмотря на заявление
despite having declared

Примеры использования Несмотря на заявление на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Никаких конкретных мер для усиления защиты журналистов не принималось, несмотря на заявление федерального правительства Сомали о намерении расследовать обстоятельства нападений на журналистов
No specific measures were taken to reinforce the protection of journalists, notwithstanding a statement by the Federal Government of Somalia indicating its intention to investigate attacks on journalists
Несмотря на заявление от 26 января, израильские власти отклонили заявления с просьбой о выдаче таких разрешений семи больным,
Despite the announcement made on 26 January, the Israeli authorities rejected the applications by seven patients suffering
в сообщении поднимаются важные вопросы, предусмотренные статьей 27 Пакта, которые должны были быть рассмотрены по существу, несмотря на заявление, сделанное Францией в связи со статьей 27.
the communication raises important issues under article 27 of the Covenant which should have been addressed on their merits, notwithstanding the declaration made by France under article 27.
ожидаемые достижения сформулированы расплывчато, остается в силе, несмотря на заявление, содержащееся в пункте 92 Введения.
of stated objectives and expected accomplishments remains valid, despite the statement made in paragraph 92 of the Introduction.
может ли Секретариат подтвердить, что будет возможность покрыть связанные с проведением этой сессии расходы, несмотря на заявление, только что сделанное Секретарем.
he asked whether the Secretariat could confirm that it would be possible to absorb the costs of the session, in spite of the announcement just made by the Secretary.
Несмотря на заявление и обещание сотрудничать, выраженные Кенией на последующем заседании Совета Безопасности 18 июня 2010 года,
Despite the statement and pledge to cooperate made by Kenya at the meeting of the Security Council on 18 June 2010,
не ушел с палестинской территории, несмотря на заявление министра иностранных дел временного правительства Израиля Шертока о том,
did it withdraw from the Palestinian territories, despite the statement by Shertok, the Minister for Foreign Affairs in the provisional Israeli Government at that time,
в одном конкретном случае государство- участник прекратило консультации, несмотря на заявление отдельных групп маори о том, что урегулирование не отражало надлежащим образом исконного племенного землевладения статьи 2,
the State party had put an end to consultations despite the claim of some Maori groups that the settlements did not adequately reflect original tribal ownership articles 2,
не содержащих ХФУ, и соответствующего перехода рынка на дозированные ингаляторы, не содержащие ХФУ, что вынудило Российскую Федерацию внести заявку, несмотря на заявление о том, что исключений на 2014 год не потребуется.
the associated market transition to non-CFC metered-dose inhalers that constrained the Russian Federation to submit a nomination despite having declared that an exemption would not be required in 2014.
не содержащих ХФУ, и соответствующего перехода рынка на дозированные ингаляторы, не содержащие ХФУ, что повлекло необходимость для Российской Федерации внести заявку, несмотря на заявление о том, что исключений на 2014 год не потребуется.
the associated market transition to non-CFC metered-dose inhalers that necessitated the Russian Federation having to submit a nomination despite having declared that an exemption would not be required in 2014.
Несмотря на заявление одного из членов доминиканской делегации о созданной в государствеучастнике сложной системе компьютеризации удостоверений личности
Notwithstanding the statement by a member of the delegation concerning the sophisticated system adopted by the State party to digitize identity documents
Несмотря на заявление официального представителя Президента Республики,
In spite of a statement issued on 9 October by the spokesman for the President of the Republic,
Несмотря на заявление сопредседателей Минской группы ОБСЕ,
Despite the statement of the OSCE Minsk Group Co-Chairs,the international legal responsibilities of Armenia as the belligerent occupier of Azerbaijani territory" and"Support by States Members of the United Nations and international organizations to Azerbaijan's position on the conflict in and around the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan.">
он делает вывод, что восьмилетняя отсрочка с момента подачи заявления, несмотря на заявление государства- участника о том, что решение будет принято в июле 2008 года,
concludes that the eight-year delay that has elapsed since the claim was filed, despite the statement of the State party that it would be decided in July 2008,
от 26 апреля 1996 года, несмотря на заявление участников встречи на высшем уровне,
of 26 April 1996, despite the declaration of the summit of the Intergovernmental Authority for Drought
Несмотря на заявление, предоставленное делегацией государства- участника, о том, что взятие заложников в стране незаконно,
Notwithstanding the statement provided by the State party delegation that hostage-taking is illegal in the country,
Несмотря на заявление делегации Шри-Ланки, которая категорически отрицала все утверждения о существовании на своей территории непризнанных мест содержания под стражей,
Notwithstanding the statement of the Sri Lankan delegation categorically denying all allegations about the existence of unacknowledged detention facilities in its territory,
Несмотря на заявление делегации государства- участника о том, что взятие заложников является в стране противозаконным деянием,
Notwithstanding the statement provided by the State party delegation that hostage-taking is illegal in the country,
Несмотря на заявления ряда экспертов, добыча сланцевой нефти продолжает расти.
Despite the claims of some experts, the production of shale oil continues to grow.
Несмотря на заявления мировых руководителей,
Despite declarations by world leaders,
Результатов: 48, Время: 0.0463

Несмотря на заявление на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский