НЕСОПРОВОЖДАЕМОГО - перевод на Английском

unaccompanied
несопровождаемых
без сопровождения
беспризорных
не сопровождаемых взрослыми

Примеры использования Несопровождаемого на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
должно обеспечивать защиту интересов несопровождаемого несовершеннолетнего лица в рамках процедуры предоставления убежища.
who has a legal background, must defend the interests of the unaccompanied minor during the asylum procedure.
В частности, он запрещает любую дискриминацию на основе статуса ребенка как несопровождаемого или разлученного либо как беженца,
In particular, it prohibits any discrimination on the basis of the status of a child as being unaccompanied or separated, or as being a refugee,
составной частью процесса подготовки любого решения, имеющего кардинальное значение для судьбы несопровождаемого или разлученного ребенка.
a best interests determination must be documented in preparation of any decision fundamentally impacting on the unaccompanied or separated child's life.
служат ключевой процедурной гарантией соблюдения принципа наилучшего обеспечения интересов несопровождаемого или разлученного ребенка.
serves as a key procedural safeguard to ensure respect for the best interests of an unaccompanied or separated child.
базовую юридическую основу и принять необходимые меры для обеспечения надлежащего представительства наилучших интересов несопровождаемого или разлученного ребенка.
underlying legal framework and to take necessary measures to secure proper representation of an unaccompanied or separated child's best interests.
Применение таких дополнительных форм защиты не умаляет обязанности государств учитывать особые потребности несопровождаемого и разлученного ребенка в защите.
The application of such complementary forms of protection does not obviate States' obligations to address the particular protection needs of the unaccompanied and separated child.
облегчать назначение опекуна или консультанта при выявлении несопровождаемого или разлученного ребенка;
adviser when an unaccompanied or separated child is identified;
Несопровождаемые несовершеннолетние лица, ищущие убежища, имеют право на получение разрешения на проживание, в котором ставится отметка" разрешено пребывание в качестве несопровождаемого несовершеннолетнего лица, ищущего убежища.
Unaccompanied minor asylum-seekers are eligible for a residence permit subject to the restriction"admitted as an unaccompanied minor asylumseeker.
Если репатриация нецелесообразна, несовершеннолетний может при определенных условиях получить право на обычный временный вид на жительство с ограничивающей формулировкой" пребывание в качестве несопровождаемого несовершеннолетнего иностранца.
If that is not the case, the minor may, under certain conditions, be eligible for a normal temporary residence permit, subject to the restriction"residence as an unaccompanied minor alien.
назначение отдельных опекунов для каждого несопровождаемого ребенка, который желает получить убежище.
such as the appointment of individual guardians for each unaccompanied asylum-seeking child, are not implemented to their.
С учетом возраста несопровождаемого несовершеннолетнего, его/ ее зрелости и психического состояния,
In a manner taking into account the age of the unaccompanied minor, his/her maturity
В статье 60 Закона об иностранцах предусматривается, что при поступлении несопровождаемого несовершеннолетнего лица сразу же уведомляется центр социальной работы
Article 60 of the Aliens Act stipulates that upon the arrival of an unaccompanied minor the social work centre is to be notified
Лица, отвечающие за благополучие несопровождаемого или разлученного ребенка, должны содействовать регулярному общению между ребенком
Those responsible for the welfare of an unaccompanied or separated child should facilitate regular communication between the child
консультанта сразу по выявлении несопровождаемого или разлученного ребенка и сохранять такие механизмы опеки до тех пор,
appoint a guardian or adviser as soon as the unaccompanied or separated child is identified and maintain such guardianship
В частности, он запрещает любую дискриминацию на основе статуса ребенка как несопровождаемого или разлученного либо как беженца, просителя убежища или мигранта>> пункт 18 замечание общего порядка 6.
In particular, it prohibits any discrimination on the basis of the status of a child as being unaccompanied or separated, or as being a refugee, asylum-seeker or migrant" general comment No. 6, para. 18.
Решение о переселении несопровождаемого или разлученного ребенка должно основываться на актуальной,
The decision to resettle an unaccompanied or separated child must be based on an updated,
По мнению НАПИГ, размещение в зале ожидания какого-либо несопровождаемого несовершеннолетнего несовместимо с положениями Конвенции о правах ребенка( статьи 3 и 37) и решительно осуждается УВКБ.
ANAFE considers that placement of an unaccompanied minor in a waiting area is incompatible with the Convention on the Rights of the Child(articles 3 and 37) and is categorically condemned by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees UNHCR.
Переселение в третью страну способно послужить надежным решением для несопровождаемого или разлученного ребенка, который не может возвратиться в страну происхождения
Resettlement to a third country may offer a durable solution for an unaccompanied or separated child who cannot return to the country of origin
касающемся несопровождаемого несовершеннолетнего лица,
concerning an unaccompanied minor claiming asylum,
Комитет обеспокоен тем, что определение несопровождаемого несовершеннолетнего, ищущего убежища, в Нидерландах не соответствует международным нормам и может затруднить доступ
The Committee is concerned that in the Netherlands the definition of an unaccompanied minor seeking asylum does not conform to international standards
Результатов: 172, Время: 0.0348

Несопровождаемого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский