НЕСОПРОВОЖДАЕМЫХ - перевод на Английском

unaccompanied
несопровождаемых
без сопровождения
беспризорных
не сопровождаемых взрослыми
non-accompanied
несопровождаемых

Примеры использования Несопровождаемых на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мигранты- дети, включая несопровождаемых.
Migrant children, including unaccompanied minors.
Специальный докладчик также приветствовал усилия правительства по содействию возвращению несопровождаемых несовершеннолетних мигрантов, депортированных из Мексики,
The Special Rapporteur welcomed the efforts of the Government to facilitate the return to their families of non-accompanied minor migrants deported from Mexico
Объем международных комбинированных перевозок( сопровождаемых и несопровождаемых) в тот же период рос быстрее, чем объем национальных перевозок.
International combined transport(both accompanied and non-accompanied) grew faster than national transport in the same period.
молодых женщин в качестве несопровождаемых несовершеннолетних просителей убежища,
young women as a non-accompanied asylum seeking minor,
что положение несопровождаемых несовершеннолетних мигрантов, повидимому, является особо сложной проблемой для правительства Мексики.
noted that the situation of non-accompanied minor migrants seemed to pose a particular challenge for the Government of Mexico.
Наряду с этим Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что при рассмотрении дел несопровождаемых детей- иностранцев возможность вести такую запись используется редко.
The Committee is, however, concerned that the possibility to record child hearings is rarely utilized in case of foreign non-accompanied children.
Комитет также обращается к государству- участнику с призывом обеспечить возможность использования аудиовизуальной записи судебных процессов в равной мере и при рассмотрении дел несопровождаемых детей- иностранцев.
The Committee also calls upon the State party to ensure that the possibility to use audiovisual recording of hearings applies equally to foreign non-accompanied children.
имеющие целью назначение опекуна для несопровождаемых детей- просителей убежища.
policies aiming at assigning a tutor to non-accompanied asylum-seeking children.
Комитет с озабоченностью отмечает, что чилийское законодательство не содержит норм, регламентирующих статус несопровождаемых детей, которые в этой связи считаются лицами без гражданства.
The Committee notes with concern that the Chilean legislation does not regulate the status of non-accompanied children, who are therefore considered stateless.
Уголовно-процессуальный кодекс в целях исключения положений, позволяющих задерживать несопровождаемых детей( Египет);
criminal procedure codes with a view of deleting the provisions allowing for detaining non-accompanied children(Egypt);
Одна делегация выразила озабоченность исчезновениями несопровождаемых и разлученных с родителями детей в период обработки на предмет определения статуса беженца ОСБ.
One delegation expressed concern over disappearances of Unaccompanied and Separated Children during Refugee Status Determination(RSD) processing.
особенно несопровождаемых и разлученных детей,
especially among unaccompanied and separated children,
Продолжить усилия по защите прав несопровождаемых и разлученных детей
Continue with efforts to protect the rights of unaccompanied and separated children
Число обращений для предоставления убежища несопровождаемых и разлученных детей достигло более 25, 000 в 77 странах.
The number of asylum applications by unaccompanied and separated children[UASC] reached more than 25,000 in 77 countries.
При одновременном введении несопровождаемых комбинированных перевозок это позволит обеспечить эффективную альтернативу чисто автомобильным перевозкам.
This, with the parallel development of unaccompanied combined transport services, will afford an efficient alternative to transport exclusively by road.
Некоторые из несопровождаемых детей проводят целый день в ожидании того, когда их пустят для посещения.
Some of the unescorted children spent the whole day waiting outside to be allowed in.
Переход несопровождаемых и разлученных детей через границу становится растущей проблемой,
The movement of unaccompanied and separated children across borders is a growing trend
Данные и статистика относительно числа несопровождаемых или разлученных детей- мигрантов на территории государства- участника;
Data and statistics on the number of unaccompanied or separated migrant children within the territory of the State party;
Он интересуется судьбой Закона о защите несопровождаемых детей иностранцев,
He enquired about the fate of the Unaccompanied Alien Child Protection Act,
В отношении несопровождаемых и разлученных детей,
With regard to asylum-seeking, unaccompanied and separated children,
Результатов: 1489, Время: 0.0386

Несопровождаемых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский