НЕУДОВЛЕТВОРЕННЫЕ - перевод на Английском

unmet
неудовлетворенный
невыполненных
не удовлетворены
недостигнутых
нереализованных
остающихся
неудовлетворение
не удовлетворенных потребностей
outstanding
еще
выдающиеся
нерешенных
остающихся
непогашенных
невыясненных
невыплаченных
неурегулированных
задолженности
сохраняющихся
unsatisfied
неудовлетворенный
недовольными
не удовлетворены
неудовлетворительные
unfulfilled
невыполнение
невыполненными
нереализованными
несбывшиеся
не выполнены
неудовлетворенных
неосуществленными
неисполненные
неоправдавшиеся
несбыточными

Примеры использования Неудовлетворенные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
До сих пор остаются неудовлетворенные потребности, такие как доступ к здравоохранению,
Unmet needs still remained, such as access to health,
В докладе обозначены неудовлетворенные потребности судебных органов в бывшей Югославии
The report identifies the outstanding needs of judiciaries in the former Yugoslavia
использования контрацептивных средств за прошедшие 30 лет, во всех регионах сохраняются значительные неудовлетворенные потребности;
the past 30 years, significant unmet needs remain in all regions;
Они прогнозировали, что неудовлетворенные потребности людей
They predicted that unsatisfied human needs
Эти и другие неудовлетворенные потребности в секторе правосудия на период до июня 2006 года кратко излагаются в комплексной программе оказания поддержки сектору правосудия,
These and other outstanding requirements in the justice sector to June 2006 are outlined in a comprehensive justice sector support programme, prepared by the
Малые предприятия могут создаваться в любом секторе экономики в ответ на неудовлетворенные нужды населения.
Small enterprises can be created in any sector of the economy in response to unmet needs of the population.
В свою очередь, неудовлетворенные потребности в контрацептивах в сельских районах( 70 процентов)
In turn, the unsatisfied need is greater in rural areas(70%)
Неудовлетворенные стороны могут обжаловать решения местных судов в магистратских судах, заседающих в качестве окружных апелляционных судов.
Dissatisfied litigants have a right of appeal from Local Court to the Magistrates Courts sitting as District Appeal Courts.
Кроме того, МФСР определил неудовлетворенные потребности в районах Рамаллаха
In addition, IFAD has identified outstanding needs in the Ramallah
В этой записке указаны неудовлетворенные потребности, с учетом последних событий, отразившихся на осуществлении содержащихся в призыве программ гуманитарной помощи.
This note indicated the outstanding needs, taking into account recent developments affecting the implementation of the humanitarian programmes contained in the appeal.
Обитатели Вавилона, неудовлетворенные правлением Набонида
The inhabitants of Babylon, dissatisfied with the reign of Nabonidus
Вечно неудовлетворенные и больные чувством собственной важности,
Eternally unsatisfied and ill from feeling of own importance,
Изначальной причиной социальных изменений является та же самая причина почти всех публично инициированных политических изменений: Неудовлетворенные потребности личности и общества.
The original cause of social change is the same cause of almost all publicly initiated political change: Unfulfilled needs of individuals and the public.
Неудовлетворенные потребности на оставшийся период действия призыва по состоянию на 15 августа 1993 года составляли поэтому 66, 7 млн. долл. США.
The outstanding requirements for the remainder of the appeal period, as at 15 August 1993, were therefore US$ 66.7 million.
Даже более серьезные проблемы требуют ответа, чтобы неудовлетворенные клиенты не говорили потом о неэтичном обращении или неэтичном ведении бизнеса.
Even more serious issues require a response, so that dissatisfied clients do not spread word of unethical treatment or seemingly unfair business practices.
Федералы», неудовлетворенные итогами политики« деньги в обмен на лояльность», находятся на перепутье.
changes in their status.“Federals” who are not satisfied with the outcomes of the“money for loyalty” policy are at a crossroads.
Органы государственной власти осознают всю неотложность задачи обращать первоочередное внимание на накопившиеся неудовлетворенные потребности коренных сообществ.
Government authorities are aware of the urgency to focus on the accumulated backlog of unsatisfied needs of indigenous communities.
Она приветствовала вклад Пакистана в деятельность УВКПЧ, однако отметила неудовлетворенные запросы специальных процедур
It welcomed Pakistan's contributions to OHCHR but noted outstanding requests of special procedures
важным корпоративным активом организации, их потеря может повлечь за собой серьезные финансовые последствия: неудовлетворенные клиенты, упущенный сбыт
loss of data can have significant financial consequences- unproductive employees, dissatisfied clients, lost sales,
Существует опасность того, что неудовлетворенные в течение длительного времени суммы невозможно будет востребовать,
There is a risk that long outstanding amounts may not be recoverable and lead to an
Результатов: 111, Время: 0.0574

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский