НЕУДОВЛЕТВОРЕННЫЙ СПРОС - перевод на Английском

unmet demand
неудовлетворенный спрос
неудовлетворенные потребности
unmet need
неудовлетворенный спрос
неудовлетворенных потребностей
неудовлетворение потребности
unsatisfied demand
неудовлетворенный спрос

Примеры использования Неудовлетворенный спрос на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
которые улучшают стратегию более свободного доступа к методам контрацепции, сокращают неудовлетворенный спрос и количество непланируемых беременностей.
which reinforce the strategy for improving access to contraceptive methods and reducing unmet demand and unplanned pregnancies.
Глобальный существующий дефицит( то есть неудовлетворенный спрос даже после получения внешней подготовки)
The overall existing training gaps(that is, the unmet demand even after receiving external trainings)
Другими крайне важными вопросами в этом контексте являются угроза возрастающей технологической маргинализации Юга и неудовлетворенный спрос на финансовые услуги среди малоимущих;
Other urgent matters in that context were the threat of the increasing technological marginalization of the South and the unmet demand among the poor for financial services;
Неудовлетворенный спрос на инфраструктуру, необходимую для развития жилищного сектора,
The unmet demand for infrastructure to support the delivery of housing,
неудовлетворенных потребностей в области планирования семьи остается высоким в большинстве развивающихся стран, хотя">по мере расширения распространенности противозачаточных средств неудовлетворенный спрос во многих странах сократился.
although as contraceptive prevalence has continued to increase, unmet need has fallen in many countries.
существует большой неудовлетворенный спрос на рабочую силу- проблема, которую нельзя решить за счет системы индивидуальных контрактов, основанной на максимальных квотах.
that there was an extensive unsatisfied demand for manpower which could not be resolved through the individual contract system based on maximum quotas.
Комитет отметил, с одной стороны, высокий неудовлетворенный спрос на контрацептивы, особенно среди женщин
The Committee notes the high, and unsatisfied, demand for contraceptive methods,
Среди подростков в возрасте от 15 до 19 лет уровень использования методов контрацепции составляет всего 57 процентов, а неудовлетворенный спрос на средства контрацепции достигает 79 процентов; неудовлетворенный спрос со стороны женщин, не имеющих никакого образования, в два раза выше, чем предполагаемый спрос со стороны женщин с высшим образованием.
Only 57 per cent of adolescents from 15 to 19 years of age use contraception, and the unmet demand for contraceptive methods is 79 per cent; the unmet demand in women without any education is double that of women with higher education.
конвенции в 2009 году, Стратегия ФГОС- 5 по химическим веществам и неудовлетворенный спрос на поддержку со стороны ФГОС в рамках четвертого периода пополнения ресурсов, что было отмечено в ходе дискуссий целевой группы по СОЗ.
further evidenced by the"Needs Assessment" conducted by the Stockholm Convention in 2009, the GEF-5 Chemicals Strategy, and the unmet demand for GEF support under GEF-4 that was reflected in POPs task force discussions.
Кроме того, для решения проблемы неудовлетворенного спроса на противозачаточные средства приняты следующие меры.
The following actions have also been carried out to address the unmet demand for contraceptives.
Уровень неудовлетворенного спроса на противозачаточные средства( или" потребности в них") составляет приблизительно 15 процентов.
The level of unsatisfied demand("need") for contraception is approximately fifteen percent 15.
Точно так же они могут использоваться для выявления потенциального или неудовлетворенного спроса на услуги здравоохранения,
Similarly, they can be used to identify potential or unmet demand for health services
Кроме того, Комитет обеспокоен неудовлетворенным спросом на услуги по планированию размеров семьи
The Committee is further concerned about the unmet demand for family planning services
Моделирование показывает, что снижение неудовлетворенного спроса на услуги по планированию семьи имеет критически важное значение для решения к 2015 году задачи по прекращению передачи инфекции от матери ребенку.
Modelling indicates that reducing the unmet need for family planning services is critical to reaching the 2015 target to eliminate mother-to-child transmission.
Комитет далее обеспокоен неудовлетворенным спросом на услуги по планированию семьи
The Committee is further concerned about the unmet demand for family planning services
возможностей в области занятости в связи с таким неудовлетворенным спросом.
employment opportunities associated with this unsatisfied demand.
Кроме того, ЮНФПА подчеркнул важность удовлетворения индивидуальных потребностей и неудовлетворенного спроса в качестве одного из наиболее эффективных путей достижения национальных демографических целей.
UNFPA has also stressed the importance of meeting individual needs and unmet demand as one of the most effective ways of attaining national demographic goals.
Комитет далее выражает обеспокоенность по поводу неудовлетворенного спроса на услуги в области планирования семьи
The Committee is further concerned about the unmet demand for family planning services
включая проблемы неудовлетворенного спроса и ненадежного обслуживания.
including unmet demand and unreliable service.
сетям вспомогательных услуг следует действовать сообща для разработки четкой методологии оценки потребностей и неудовлетворенного спроса.
support service networks should work together to produce a robust methodology to estimate need and unmet demand.
Результатов: 58, Время: 0.0422

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский