НЕУДОВЛЕТВОРЕННЫМ - перевод на Английском

unsatisfied
неудовлетворенный
недовольными
не удовлетворены
неудовлетворительные
unmet
неудовлетворенный
невыполненных
не удовлетворены
недостигнутых
нереализованных
остающихся
неудовлетворение
не удовлетворенных потребностей
outstanding
еще
выдающиеся
нерешенных
остающихся
непогашенных
невыясненных
невыплаченных
неурегулированных
задолженности
сохраняющихся

Примеры использования Неудовлетворенным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эта работа включала: a публикацию оперативных сводок с уделением особого внимания неудовлетворенным чрезвычайным потребностям в целях мобилизации международной помощи
These are:(a) issuance of situation reports highlighting unmet emergency requirements in order to mobilize international assistance and summing up international response;(b)
Когда человек становится неудовлетворенным самим собой, когда он чувствует, что то, что он делает, думает, достигает,
When he becomes dissatisfied with himself, when he feels that what he is doing,
В призыве к донорам основное внимание уделяется самым безотлагательным и неудовлетворенным потребностям, при этом основной упор делается на задачи в следующих приоритетных секторах:
The donor alert highlights the most urgent and outstanding needs, focusing on objectives in the following priority sectors: emergency food aid,
получить его обратно в компанию, если неудовлетворенным.
get it back to the company, if dissatisfied.
было продиктовано крайне скептическим отношением к антикоррупционным реформам на Украине, вызванным неудовлетворенным запросом общества на резонансные коррупционные судебные дела и отсутствием доверия к ОМОНу из-за роли,
of civil society activists, this being explained by high skepticism toward anti-corruption reforms in Ukraine generated by unsatisfied public demand for high profile corruption cases adjudicated by courts and lack of trust
приведению ее в соответствие с целями Программы действий при уделении особого внимания неудовлетворенным приоритетным потребностям в области технического сотрудничества
relevant ongoing activities at all levels in support of the objectives of the Programme of Action, while focusing on unmet priority needs in technical cooperation,
Вместе с положениями главы VIII это требование позволяет неудовлетворенным поставщикам или подрядчикам- и поощряет их к этому- использовать процедуру обжалования на более раннем этапе процесса закупок, а не тогда, когда обжалование может быть уже невозможным
Together with the provisions of chapter VIII, it enables and encourages aggrieved suppliers or contractors to seek redress earlier in the procurement process rather than at a later stage where redress may not be possible
призывает также Генерального секретаря уделить первоочередное внимание своевременной выплате компенсации по всем неудовлетворенным заявкам и проследить за тем, чтобы все компенсации выплачивались в полном объеме.
without conditions. It also urged the Secretary-General to accord the highest priority to the early settlement of all pending claims and to ensure that reimbursement took place in a timely fashion.
Неудовлетворенные потребности в планировании семьи регионы развивающихся стран.
Unmet need for family planning developing regions.
Неудовлетворенный спрос на современные методы контрацепции выше всего среди малообеспеченных женщин.
The unmet demand for modern methods of contraception is highest among poor women.
Неудовлетворенные потребности, касающиеся поддержки участия в Конференции министров
Outstanding requirements to support participation in the Ministerial Conference
Неудовлетворенные и новые потребности.
Unmet and emerging requirements.
Может, потому что оставляешь меня неудовлетворенной, и мне нужно куда-то деть свое разочарование?
Maybe because I'm left unsatisfied and need to take my frustrations out somewhere?
Неудовлетворенные потребности на национальном уровне по организации Конференции.
Outstanding requirements at the national level to organize the Conference.
Кроме того, неудовлетворенный спрос несоразмерно выше в странах с низким уровнем дохода Guttmacher Institute and UNFPA, 2014.
The unmet demand is also disproportionately greater in low-income countries Guttmacher Institute and UNFPA, 2014.
В последнем случае неудовлетворенные доли претензий будут считаться непогашенными обязательствами.
In the latter case, the unsatisfied portions of the claims will remain as outstanding obligations.
Неудовлетворенные стороны судебного разбирательства могут обжаловать решение Высокого суда в Апелляционном суде.
Dissatisfied litigants can appeal against the High Court's decision to the Court of Appeal.
Неудовлетворенные и возникающие новые потребности.
Unmet and emerging requirements.
Неудовлетворенный клиент.
An unsatisfied customer.
Неудовлетворенные просьбы о поездках.
Mission requests outstanding.
Результатов: 44, Время: 0.0482

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский