НЕ ДОБРАЛСЯ - перевод на Английском

didn't get
не получают
не попасть
не поймите
не будешь
не получается
не надо
не добрались
не влезай
не должны
не достать
hadn't gotten
didn't reach
не достигают
не доходят
не охватывают
не попадают
не дотягивают
не приходят
не достают
did not get
не получают
не попасть
не поймите
не будешь
не получается
не надо
не добрались
не влезай
не должны
не достать

Примеры использования Не добрался на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Но тогда я не добрался, увидеть Вашего противника.
But then I never did get to see your opponent.
Я еще не добрался до самого лучшего.
I haven't got to the good bit yet.
Он просто не добрался сюда вовремя.
He just didn't get there in time.
Может я не добрался до дома в порядке.
Maybe I hadn't made at home okay.
Эяль не добрался до Израиля.
Eyal never made it to Israel.
Чайлдс, иди глянь, не добрался ли он до трактора.
Childs, go see if he got to the tractor.
На свободе осталось два очень плохих парня, до которых я не добрался.
There are two really bad boys out there that I didn't get to.
Давайте достанем его пока он не добрался до нее.
Let's get him before he gets her.
Я не знал об этом, пока не добрался до границы.
I didn't hear it until I got to the border.
Но даже после серии свиданий Иосиф так и не добрался до первой базы.
But even after several dates, Joseph couldn't get to first base.
Докажите, что старик не добрался до двери!
You can't prove he didn't get to the door!
Они для тех, кто еще до них не добрался.
They're about all the people who haven't got there yet.
Надо заполучить фонарь пока Гидеон не добрался до Стэна.
Let's get that flashlight before Gideon gets Stan.
Тебе нужно валить отсюда, пока комиссар не добрался сюда.
You need to leave before the commissioner gets here.
Вверх, ступенька за ступенькой, пока не добрался до самого верха.
Up and up, one finned foot in front of the other, until he reached the top.
Джордж, самое прекрасное в Аляске, что брак сюда еще не добрался.
George, a wonderful thing about Alaska is that matrimony hasn't hit up here yet.
Надо выяснить, кто он такой, пока он не добрался до вас.
We have to figure out who he is before he finds the two of you.
Заминируй все, чтоб он не добрался до крыши.
Wire it, so he can't make it to the roof.
У меня не срабатывало ничего, из того что я придумала, пока ты сюда не добрался.
I was… stalling every which way I could until you got here.
Говорю, давай возьмем его, пока он не добрался до нас.
I say we say and hunt him down, get him before he gets us.
Результатов: 85, Время: 0.0549

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский