НЕ ИМЕЛОСЬ - перевод на Английском

there was no
не будет
никто не
нет
did not have
нет
у
не нужно
не имеют
не располагают
не обладают
не оказывают
не хватает
отсутствуют
не имеется
did not exist
не существует
отсутствуют
не имеется
не бывает
несуществующие
не сложились
there were no
не будет
никто не
нет
there is no
не будет
никто не
нет
does not have
нет
у
не нужно
не имеют
не располагают
не обладают
не оказывают
не хватает
отсутствуют
не имеется

Примеры использования Не имелось на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Хотя во время составления доклада последних данных не имелось, можно с уверенностью сказать.
Although recent figures were not available at the time this report was drawn up, it may safely
На территории конторы не имелось материалов, которые Группа могла бы рассматривать в качестве подтверждающих претензию.
In the premises, there was no material which the Panel could consider evidencing the claim.
Для одной из девяти стран не имелось странового плана,
One of the nine countries did not have a country plan,
Если таких данных не имелось, использовались другие надежные источники, или же оценки проводились
Where such data were not available, other reliable sources were used
Не имелось подтверждений того, что до рассмотрения соответствующих контрактов местный комитет по контрактам обеспечил выполнение этого требования.
There was no evidence that prior to its deliberations, the local committee on contracts had ensured that this condition was met.
В прошлом, когда таких технологий не имелось, инженеров готовили к тому, чтобы они могли творчески решать проблемы.
In the past, when such technologies were not available, the engineers were trained in inventing and problem-solving.
По состоянию на 29 сентября 2009 года в Италии не имелось учреждения, аккредитованного при Международном координационном комитете национальных учреждений по поощрению защиты прав человека МКК.
As of 29 September 2009, Italy did not have an institution accredited by the International Coordinating Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights ICC.
Позиции для группы упаковки I( в то время в пункте 17 а) не имелось.
An entry for packing group I(at that time item no. 17(a)) did not exist.
Таким образом, не имелось оснований отклоняться от общего подхода, принятого в контексте государств.
Thus, there was no reason for departing from the general approach taken in the context of States.
На момент подготовки настоящего обзора не имелось отчетов<< Южморгеологии>> за 2005 и 2010 годы.
The 2005 and 2010 reports of Yuzhmorgeologiya were not available at the time of preparing the present review.
В то же время, в распоряжении полиции не имелось информации, которая могла бы указать на то, что он имеет намерения совершить теракт.
However, the police allegedly did not have information that could have indicated that he planned to carry out an attack.
Здание" Court Square"( в 2008 году договора на аренду помещений не имелось; показатель площади указан для всех четырех этажей) g.
Court Square(lease did not exist in 2008-- square footage for all four floors)g.
По состоянию на 31 декабря 2012 года не имелось существенных юридических
As at 31 December 2012, there were no material legal
В отделении в Мехико не имелось упорядоченной системы оценки проектов, находящихся в стадии осуществления.
In the branch office Mexico, there was no structured system for the evaluation of the projects under implementation.
Однако по состоянию на 30 июня 2008 года не имелось точных статистических данных о посещении этого веб- сайта.
However, precise web usage statistics were not available as at 30 June 2008.
На 31 декабря 2011 года у Группы не имелось инвестиционного обязательства по при- обретению подвижного состава 2010.
At 31 December 2011 the Group did not have capital commitment for acquisition of rolling stock 2010.
соответствующего пункта в перечне веществ не имелось.
of the relevant item number in the list of substances) did not exist.
С учетом того, что на этом совещании не имелось оценки общей неопределенности, WGEMM обсудила, каким образом лучше всего продолжать работу.
Given that an estimate of total uncertainty was not available at this meeting, the Working Group considered how best to proceed.
Взаимодействие морских млекопитающих с ярусным промыслом 6. 179 Не имелось сообщений о связанной с ярусоловами смертности морских млекопитающих.
Interactions involving Marine Mammals with Longline Fishing Operations 6.179 There were no reports of marine mammal mortality associated with longline vessels.
При этом, впрочем, не имелось ввиду, что этот закон не может быть применен к другому ПИУ в соответствующем случае16.
There was no suggestion, however, that the Act could not be applied to an ISP in a proper case.
Результатов: 250, Время: 0.0565

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский