НЕ ПАНАЦЕЯ - перевод на Английском

are not a panacea
not a silver bullet

Примеры использования Не панацея на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Йога- не панацея, а лишь система, с помощью которой человек пытается достигнуть Бога.
Yoga is not a panacea, it is a system where man tries to work his way to God.
Конечно, цифровые технологии-- это не панацея, позволяющая решить все проблемы, но они могут содействовать созданию обстановки, благоприятствующей иностранным инвестициям.
Of course, digital technologies are not a panacea for all problems, but they can contribute to creating a climate conducive to foreign investment.
Конечно, это совсем не панацея и ваша кожа после этой маски не обратится в идеальную, но то, что вы увидите улучшения- это точно!
Of course, this is not a panacea and your skin after the mask does not apply to the ideal, but what you will see an improvement- that's for sure!
Хотя МД и не панацея, они стали бы стоящим делом, если бы они смогли снискать себе консенсус
Although CBMs are not a panacea, they would be worthwhile if they could command consensus
увеличение объема помощи- не панацея.
increasing aid is not a panacea.
Эти подходы- не панацея для сельскохозяйственного развития
These approaches are not a panacea for agricultural development
создание мононациональных государств- это не панацея от возможных конфликтов, а наоборот.
the creation of mono-ethnic states is not a panacea against possible conflicts, but just the opposite.
Конечно же, широкие брюки- не панацея от всех болезней, но, появившись в вашем гардеробе, они явно сделают вашу жизнь интересней и ярче.
Of course, the wide leg pants are not a panacea for all ills, but having them in your wardrobe will make your life more interesting and brighter.
он был окончательно отменен. так что это не панацея.
it was finally canceled. so that it is not a panacea.
В то же время участники сошлись в том, что ГЧП- не панацея для обеспечения всеобщего охвата.
At the same time, it was agreed that PPPs are not a panacea for providing universal coverage.
сокращения бедности, это не панацея.
poverty reduction, it is not a panacea.
Зеленые рабочие места не панацея, но глубоко продуманные инвестиции, связанные с охраной окружающей среды, оказывают благотворное воздействие на состояние занятости в целом.
Green jobs were not a panacea, but well-designed environment-related investments were beneficial for employment overall.
однако прямо подчеркнули, что оно не панацея.
emphasized explicitly that it was not a panacea.
Это не панацея, но она может усилить режим безопасности
Though not a panacea, it can enhance the security regime
Действительно, она не панацея от всех проблем, однако она предоставляет возможность всем силам общества работать совместно, с тем чтобы найти решения всем этим проблемам.
Indeed, it is no panacea for all problems, but it does afford all social forces the opportunity of working together in seeking solutions to those problems.
Юнит- тесты, кстати, тоже не панацея, и статический анализатор дополняет эту методологию, а не конкурирует с ней.
By the way, unit tests are not a cure-all either; static analysis complements unit-testing rather than competing with it.
В то же время она не панацея, от которой можно ожидать решения всех проблем, связанных с отставанием в области развития.
It is, however, not a panacea that can be expected to resolve all the challenges caused by underdevelopment.
Кстати, бег дважды в неделю- не панацея, и даже бег каждый день не поможет, если вы бегаете не ради удовольствия, а только чтобы избавиться от целлюлита.
By the way, running twice a week- not a panacea, and even running every day will not help if you run, not for pleasure, but only to get rid of cellulite.
Леонид Черняк Флеш не панацея, а всего лишь первый опыт замены жестких дисков.
Flash memory is not a silver bullet, rather just the first attempt at replacing hard disk drives.
А воды австрийского курорта Баден, хоть и не панацея, но помочь в лечении позвоночника помогут.
A water Austrian resort of Baden, though not a panacea, but to help in the treatment of the spine can help.
Результатов: 69, Время: 0.0374

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский