НЕ ПРОДЛЕВАТЬ - перевод на Английском

not to renew
не продлевать
не возобновлять
не продлевать срок действия
о невозобновлении
не продлять
непродлении
не обновлять
не продлять срок действия
not to extend
не продлевать
не распространять
не продлять
о непродлении
не расширять
not to prolong
не затягивать
не продлевать
not extension

Примеры использования Не продлевать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Принятое Израилем в сентябре решение не продлевать мораторий на поселенческую деятельность мирному процессу никак не способствовало.
Israel's decision in September not to extend its settlement moratorium did not help the peace process.
Заявление бывшего сотрудника Организации Объединенных Наций с требованием о пересмотре решения не продлевать его срочный контракт.
Claim by former United Nations staff member for rescission of decision not to extend his fixed-term contract.
Кирьякос решил не продлевать контракт с немецким клубом.
Kyrgiakos decided not to renew his contract with the German club.
Заявление бывшей сотрудницы ЮНФПА с просьбой об отмене решения не продлевать ее срочный контракт.
Claim by former UNFPA staff member for rescission of the decision not to extend her fixed-term appointment.
менеджер Кевин Бонд решает не продлевать контракт с Флетчером.
team manager Dejan Bodiroga decided not to renew his contract.
С учетом последних событий в Косово было принято решение не продлевать мандат ЮНОСЕК после 31 марта 2008 года.
Given recent developments in Kosovo, it had been decided not to extend UNOSEK beyond 31 March 2008.
Ходатайство бывшего сотрудника УВКБ об отмене решения не продлевать его срочного назначения.
Request by former UNHCR staff member for rescission of the decision not to renew her fixed-term appointment.
Отделение УВКПЧ в Непале было закрыто в соответствии с решением правительства не продлевать его мандат.
The OHCHR office in Nepal was closed, pursuant to the Government's decision not to extend its mandate.
Заявление бывшего сотрудника Организации Объединенных Наций с требованием отменить решение не продлевать его срочный контракт.
Claim by former United Nations staff member for rescission of decision not to renew his fixed-term appointment.
Ввиду отсутствия конкретных предложений относительно дальнейшей работы Рабочая группа постановила не продлевать мандат этой Группы.
Since no concrete additional work was proposed, the Working Party decided not to extend its mandate.
нами было принято решение не продлевать скидочный период.
interest shown to the event, we decided not to extend the discount period.
Отделение УВКПЧ в Непале было закрыто во исполнение принятого правительством решения не продлевать его мандат.
The OHCHR Office in Nepal has closed, following the Government's decision not to extend its mandate.
В 2008 году у Кнавса закончился контракт, и клуб решил его не продлевать.
Her contract in Győr ran out in summer 2009 and she decided not to extend it.
В этой связи вызывает серьезную обеспокоенность решение израильского руководства не продлевать мораторий на израильскую поселенческую деятельность.
In this connection, the decision by the Israeli authorities to not extend the moratorium on Israeli settlement activities has raised serious concern.
расторгнуть контракт или не продлевать контракт, у которого закончился срок,
or even not renewing expired ones,
К сожалению, правительство решило не продлевать мандат офиса ОБСЕ в Минске,
Regrettably, the Government decided to discontinue the mandate of the OSCE Office in Minsk,
Г-н Хан Сын Чу просил не продлевать его мандат как моего Специального представителя по Кипру после его истечения в апреле 1997 года.
Mr. Han Sung-Joo requested that his appointment as my Special Representative for Cyprus not be extended beyond its expiration in April 1997.
Этот закон позволяет отказывать в предоставлении вида на жительство или не продлевать вид на жительство при наличии подозрений в" создании опасности для демократического и либерального порядка.
Under this law, a residence permit can be refused or not extended if the applicant is suspected of"jeopardizing the fundamental democratic and liberal order.
МООНЛ также неукоснительно придерживается принципа не продлевать контракты сотрудников, не заполнивших электронную форму служебной аттестации или специальный отчет за предыдущий отчетный период.
UNMIL is also enforcing the policy of not renewing staff members' contracts without the completion of an e-PAS or special report for the previous reporting period.
В этой связи я принял решение о том, чтобы не продлевать более режим чрезвычайного положения в Жанаозене.
Therefore, I have decided that the state of emergency in Zhanaozen will not be extended any further.
Результатов: 155, Время: 0.0483

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский