НЕ УТРАЧИВАЯ - перевод на Английском

without losing
without forfeiting

Примеры использования Не утрачивая на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Принадлежности недвижимого имущества" означают материальное имущество, которое настолько физически присоединено к недвижимому имуществу, что может считаться недвижимым имуществом, не утрачивая при этом присущих ему характеристик движимого имущества,
Attachment to immovable property" means tangible property that is so physically attached to immovable property that, despite the fact that it has not lost its separate identity, is treated as immovable
это означает, что международно-правовой документ принимается на национальной территории, не утрачивая своих международно-правовых характеристик,
international law is received, in the space territorial national without loosing its international characteristics,
Но Вы не утратили своей жизни, вторую половинку,
But you haven't lost your life, mate,
Город не утратил своей привлекательности для приезжающих сюда на отдых.
The city hasn't lost its attraction for tourists.
Даже сегодня жители Шеки не утратили своих исконных традиций
Even today Sheki residents have not lost their original traditions
Эти страны не утратили ни престижа, ни влияния;
These countries have not lost prestige or influence;
Надеюсь, ты не утратила своего чувства юмора.
I hope you haven't lost your sense of humor.
Не утратила своей актуальности доктрина коллективной безопасности.
The doctrine of collective security has not lost its validity.
Оливер не утратил любви к эффектам.
Oliver sure hasn't lost his flair for the dramatic.
А ты не утратил шарма, Оскар.
You haven't lost your charm, Oscar.
Эти вопросы не утратили своей актуальности и в настоящее время.
These questions have not lost their relevance yet.
Данный декор не утратил своей актуальности и по сей день.
This decor has not lost its relevance to this day.
Я еще не утратил обоняния.
I haven't lost my sense of smell.
Он прошел ее всю, но не утратил своей чувственной, тонкой натуры.
He passed through, but he did not loose his sensual, refined nature.
В настоящее время квартал не утратил своего этнического характера.
In the present time the quarter has not lost its ethnic character.
Организация Объединенных Наций не утратила своей актуальности.
The United Nations has not lost any of its relevance.
Применение борной кислоты от муравьев не утратило своей актуальности и сегодня.
The use of boric acid from ants has not lost its relevance today.
Этот старинный город не утратил своей магии с течением времени.
This ancient town has not lost its magic over time.
Оно не утрачено, а скрыто- нужно идти внутрь и снова открыть его.
It is not lost, but hidden- one must go inside again to recover it.
Однако она ничуть не утратила своей важности и актуальности.
Still, it has not lost any of its topicality.
Результатов: 44, Время: 0.0358

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский