НРАВСТВЕННОЙ - перевод на Английском

moral
моральный
мораль
нравственного
духовного
нравственности
этических
mental
психического
умственного
ментальной
душевного
психологического
психиатрической
психики
ethical
этика
этических
этичного
нравственных
моральных
этичности
соблюдения этических норм
morals
моральный
мораль
нравственного
духовного
нравственности
этических

Примеры использования Нравственной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
пытки причинение сильной физической или нравственной боли или страдания.
namely the infliction of severe physical or mental pain or suffering.
Мы сталкиваемся с проблемой развития нравственной рыночной экономики
We face the challenge of developing an ethical market economy
Существенно повысилась уголовная ответственность за любые преступления, связанные с применением пыток т. е. причинением нравственной или физической боли или страданий.
Criminal liability is substantially increased for any offence connected with the use of torture i.e. the infliction of physical or mental pain or suffering.
У нас нет нравственной альтернативы, кроме как взяться за решение этой проблемы со всей серьезностью, которую оно заслуживает.
We have no ethical alternative but to take on this challenge with the seriousness it deserves.
психологической и нравственной пыткой и не может быть оправданной ни при каких обстоятельствах.
and psychological and mental torture and cannot be justified under any circumstances.
Когда Мы настаиваем на полезности нравственной жизни, Мы, прежде всего, оберегаем основные законы Вселенной.
When We stress the benefits of an ethical life, Our chief concern is to preserve the fundamental laws of the Uni verse.
необходимости защиты его физической и нравственной неприкосновенности.
the need to safeguard its physical and mental integrity.
Напротив, следование этой концепции так же решительно, как она заслуживает осуждения будет губительным и неприемлемым с нравственной и религиозной точек зрения.
On the contrary, not to denounce that concept as forcefully as it deserves to be denounced would be suicidal and unacceptable from an ethical and religious point of view.
оценка нравственной боли и страдания может носить весьма субъективный характер.
assessment of mental pain and suffering can be a very subjective undertaking.
Разве может быть иначе, когда речь идет о двух братских народах, обреченных, в силу самой нравственной логики братства, жить вместе в соответствии с теорией положительных различий?
How could things be otherwise for two brotherly peoples condemned by the very ethical logic of brotherhood to live together according to the theory of positive differences?
В пункте 33 доклада говорится о том, что" запрещается применять к обвиняемому любую форму физической или нравственной пытки.
Paragraph 33 of the report stated that it was“prohibited to subject an accused person to any form of physical or mental torture…”.
Принятие этих обязательств стало результатом осознания того факта, что социальное развитие является для человечества насущной нравственной, политической и экономической потребностью.
That commitment was the result of the realization that social development was an ethical, political and economic imperative for humankind.
поэтому ее искоренение является настоятельной нравственной, социальной и экономической необходимостью.
therefore its eradication was an urgent ethical, social and economic necessity.
благодаря чему вырисовывается весьма широкая картина духовной, нравственной и бытовой жизни византийского общества XI века.
thus offering us a view into spiritual, ethical, and everyday life of the Byzantine society in the 11th century.
общем упадке нравственной культуры ее сотрудников.
an overall collapse of ethical culture.
При этом мы создали среду для воспитания новой нравственной культуры в госаппарате,
In so doing, we have provided an environment for a new culture of ethics in the public service,
Это основная причина нравственной и социальной отсталости в демократическом обществе,
This is a primary reason for the moral and social retardation of a democratic society,
С правовой, нравственной и стратегической точек зрения это был бы верный шаг
That will be legally, morally and strategically a good step,
Республика Узбекистан считает, что синдром приобретенного иммунодефицита является нравственной, экономической, социальной проблемой,
The Republic of Uzbekistan considers that acquired immunodeficiency syndrome is a moral, economic and social problem,
Одной из основных задач Рисорджименто была нравственной и гражданской воссоединение Италии в Европе,,
One of the primary objectives of the Risorgimento was the moral and civil reunification of Italy in Europe,
Результатов: 449, Время: 0.0424

Нравственной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский