НРАВСТВЕННОЙ - перевод на Испанском

moral
моральный
мораль
нравственность
дух
нравственного
духовного
ético
этический
этики
этичного
нравственного
моральной
mental
мысленный
ментальный
психического
умственного
психологического
душевного
разума
психиатрической
morales
моральный
мораль
нравственность
дух
нравственного
духовного
mentales
мысленный
ментальный
психического
умственного
психологического
душевного
разума
психиатрической

Примеры использования Нравственной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
повышение их роли в общественной жизни, формировании духовно- нравственной атмосферы в семье, воспитании молодого поколения;
crear una ambiente favorable desde el punto de vista espiritual y moral en la familia y educar a la joven generación;
упорство выстоять на разумной истине и нравственной свободе.
la persistencia para defender la verdad intelectual y la libertad moral.
семья являются естественной и нравственной ячейкой человеческого общества.
la familia constituyen la base natural y moral de la comunidad humana.
гражданского общества и заявляет о своей политической, нравственной и социальной приверженности цели предоставления всех возможных инструментов по защите несовершеннолетних и гарантированию их прав.
ha contraído el compromiso político, moral y social de proporcionar todos los posibles instrumentos de protección y garantías a favor de la infancia.
преломляясь главным образом в вопросы воспитания толерантности и нравственной идентификации подрастающего поколения.
se refleja fundamentalmente en las cuestiones de la educación en los principios de la tolerancia y la identificación moral de la nueva generación.
обострит чувство общей нравственной ответственности за поиск решений экологических проблем.
a aumentar un sentido de responsabilidad moral común para encontrar soluciones a los problemas ecológicos.
основ правовой, нравственной, экономической, политической, экологической культуры.
las bases de la cultura jurídica, moral, económica, política y ecológica.
Если говорить о работе законодательного органа в 2006 году, то пристальное внимание в ходе парламентских прений было уделено двоякой классификации пыток в качестве преступления против" нравственной свободы" и" права на жизнь и безопасность личности".
Durante la legislatura de 2006, el debate parlamentario se centró en la doble clasificación de la tortura como delito contra la" libertad moral" y el" derecho a la vida y a la seguridad individual".
ЮНЕСКО, которой Организация Объединенных Наций поручила содействовать развитию нравственной и образовательной основ терпимости в международном плане,
La UNESCO, encargada por las Naciones Unidas de fomentar la base ética y educativa de la tolerancia internacional, se inspira en
Некоторые из государств, которые выступают за продолжение эмбарго,- прежде всего Соединенные Штаты- стремятся уклониться от юридической, нравственной и гуманитарной ответственности, перекладывая ее на правительство Ирака.
Algunos de los Estados que pretenden que el embargo se mantenga, principalmente los Estados Unidos de América, tratan de eludir sus responsabilidades jurídicas, éticas y humanitarias, achacando la culpa al Gobierno del Iraq.
Таким образом, уважение достоинства человека является важнейшей нравственной основой в нашем стремлении к миру
Por consiguiente, el respeto a la dignidad humana es la base ética más profunda en nuestra búsqueda de la paz
Решение может быть только долгосрочным. Оно может состоять в формировании среди членов международного сообщества устойчивого мнения или нравственной установки, согласно которым для государств- членов стало бы нормой согласие на предлагаемые Организацией Объединенных Наций добрые услуги.
Únicamente se puede adoptar una solución a largo plazo que tal vez entrañe crear en la comunidad internacional una mentalidad o unos valores a cuyo tenor, como norma general, los Estados Miembros acepten los ofrecimientos de buenos oficios de las Naciones Unidas.
обычаев и традиций ведется успешная борьба против нравственной распущенности, а насилие в отношении женщин в Сирии- это практически неизвестное явление.
tradiciones que permite ejercer control sobre los comportamientos reprobados por la moral, la violencia contra la mujer es un fenómeno casi inexistente en Siria.
Именно исходя из этого комплекса идей мы должны вести поиск нравственной цели глобального возрождения,
Es dentro de este conjunto de pensamientos que debemos buscar el ethos para la renovación mundial
925 миллионов человек в мире голодают, недопустимо с нравственной и политической точек зрения.
la cifra de 925 millones de personas hambrientas es ética y políticamente inaceptable.
содействуя развитию личности осужденных на основе реализации проектов образовательного характера, нравственной помощи, профессиональной подготовки и самопомощи в вопросах наркомании.
favoreciendo el crecimiento personal de la población penal mediante la ejecución de proyectos de carácter educativo, de apoyo espiritual, capacitación y autoayuda a la problemática de la adicción a drogas.
основ правовой, нравственной, экономической, политической, экологической культуры.
los fundamentos del derecho, la ética, la economía, la política y la ecología.
демократического гражданина, нравственной и всесторонне развитой личности, который будет способствовать общему социальному,
demócratas con una personalidad moral y equilibrada que contribuya al progreso general, social, económico,
Калининградского Кирилла было посвящено вопросам нравственной ответственности и духовного воспитания,
del Patriarcado de Moscú, estuvo dedicada a la responsabilidad moral y la formación espiritual,
отношении образа их жизни. Это не только невозможно, но и неприемлемо с нравственной точки зрения.
esto no solamente es imposible, sino también inaceptable desde el punto de vista ético.
Результатов: 212, Время: 0.0381

Нравственной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский