MORAL - перевод на Русском

моральный
moral
emocionales
мораль
moral
moralidad
moraleja
ética
buenas costumbres
costumbres
нравственность
moral
moralidad
pudor
buenas costumbres
ética
дух
espíritu
fantasma
ánimo
espiritu
моральную
moral
emocionales
нравственного
moral
ético
mentales
ética
морали
moral
moralidad
moraleja
ética
buenas costumbres
costumbres
нравственности
moral
moralidad
pudor
buenas costumbres
ética
духовного
espiritual
moral
religioso
espiritualmente
espiritualidad
морального
moral
emocionales
моральной
moral
emocionales
моралью
moral
moralidad
moraleja
ética
buenas costumbres
costumbres
духа
espíritu
fantasma
ánimo
espiritu
нравственностью
moral
moralidad
pudor
buenas costumbres
ética

Примеры использования Moral на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Desea ver una renovación moral y social en el país
Наш народ хотел бы стать свидетелем духовного и социального обновления в своей стране
los sistemas del Voyager o la moral de la tripulación.
труднее поддерживать- системы" Вояджера" или дух команды.
económica, moral y de civilización de la sociedad que tuvo lugar durante el régimen anterior.
экономического, духовного и цивилизационного распада общества, который произошел при предыдущем режиме, должны быть преодолены.
Miles de mujeres cachemiras han sido violadas por los soldados indios, como parte de una política destinada a destruir la moral del pueblo cachemiro.
Тысячи кашмирских женщин были изнасилованы индийскими солдатами в стремлении сломить дух кашмирского народа.
Las Convenciones de Ginebra tal vez sean la moral de hoy, pero mañana tendremos las Convenciones de Yakarta
Женевская Конвенция может быть сегодняшней моралью, но завтра у нас будет Джакартская Конвенция,
El encarcelamiento interrumpe la educación de los niños y su desarrollo moral y los priva del apoyo familiar en un período crítico de sus vidas.
Содержание под стражей прерывает процессы обучения и духовного развития детей и лишает их семейной поддержки в критический период жизни.
Es decir,¿no debería haber sentimientos, emociones y un sentido de justicia y moral para sólo buscar atrapar criminales?
Разве оно не должно обладать чувствами и эмоциями, моралью и чувством справедливости, если выбирает своей целью лишь преступников?
su bienestar material y moral.
также ее материальное и духовное благосостояние.
a la elevación constante del nivel cultural, moral y político de los ciudadanos.
на искоренение неграмотности и на постоянное повышение культурного, духовного и политического уровня граждан.
Por mi parte, le diré que tuve la oportunidad de apreciar la fuerza moral, el valor y el compromiso de Ben M'Hidi con sus propios ideales.
Со своей стороны, я ценю силу духа, храбрость и преданность Бен Миди своим идеалам.
La moral de la libertad, según Sartre, es una moral autónoma fundamentada en la libertad:
Мораль свободы( по Сартру) является автономной моралью, которая основана на свободе:
alumnos una educación y formación cristiana y moral.
давать детям христианское и духовное образование и воспитание.
económica y moral que durante el régimen anterior tuvo lugar en la sociedad e incluso en la civilización.
экономического, духовного и даже цивилизационного распада общества, который произошел при прежнем правительстве.
la carrera entre la moral y la destrucción abarco
гонка между моралью и разрушением включает в себя не только войну,
Bien, sé lo que quieres decir con querer estar rodeada de personas con mejor moral.
Ну, тогда я понимаю, что ты имела в виду, говоря о желании быть в кругу людей с высокой нравственностью.
el talento y el coraje moral para utilizarla.
талант и храбрость духа, чтобы воспользоваться правдой.
su bienestar material y moral.
так и ее материальное и духовное благосостояние.
Todo ser humano tiene derecho a que se respete su vida y a la integridad física y moral de la persona.
Любой человек имеет право на жизнь и физическую и духовную неприкосновенность.
Es mi trabajo asegurarse de que tenga la fortaleza moral de ser un americano.
Это моя работа- убедиться, что у вас достаточно силы духа, чтобы стать американцами.
Hace 200 años, en el parlamento, en Gran Bretaña, había una gran discusión sobre economía versus moral.
Двести лет назад в парламенте Великобритании шел долгий спор о борьбе экономики с моралью.
Результатов: 8384, Время: 0.3779

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский