МОРАЛЬ - перевод на Испанском

moral
моральный
мораль
нравственность
дух
нравственного
духовного
moralidad
мораль
нравственность
этики
моральные принципы
моральности
моральными качествами
нравственную
моральным устоям
moraleja
мораль
урок
ética
этика
этичность
этической
соблюдения этических норм
морали
нравственности
buenas costumbres
costumbres
обычай
привычка
традиция
обычно
практика
обыкновение
обычного
привычным

Примеры использования Мораль на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
сегодня я уяснила, что мораль относительна.
hoy aprendí que la moralidad es relativa.
Полагаю, в этой истории должна быть мораль.
Supongo que hay una moraleja en la historia.
Сенатор Джексон хочет сказать что мораль это политика.
Lo que el Senador Jackson quiere decir es que… la moralidad es politica.
В хорошем мультике в конце должна быть мораль.
Un buen dibujo animado tiene una lección al final.
Для меня не свойственно ставить чью-то мораль под сомнение, но.
Lejos de que llame a la moral de alguien en duda, pero.
Твоя мораль ничего не значит для меня, для Би613,
Tu moralidad no significa nada,
Г-жа Хуберт( Норвегия) говорит, что общественная мораль не может оправдывать принятие законов, которые могут привести к нарушениям прав человека.
La Sra. Hubert(Noruega) dice que la moralidad pública no puede justificar la promulgación de leyes que puedan dar lugar a infracciones de los derechos humanos.
Мораль моей басни, мадемуазель,…
La moraleja de mi fábula… es
Соломона дает вам мораль жизни, когда многие крупные мертвых детей Дети входе в воздухе споры никогда не ссориться.
Salomón le da la moralidad de la vida cuando muchos niños muertos de grandes dimensiones niños entrar en el aire de la controversia no se pelean.
Доклады по теме" СПИД и мораль" на Региональной конференции по проблеме СПИДа в Париже и в Афинах( премия Онассиса).
Exposiciones sobre el SIDA y la ética en la Conferencia Regional de París sobre el SIDA, y en Atenas(Premio Onassis).
Мораль истории в том, что слабое ядерное сдерживание может далеко завести.
La moraleja de la historia es la de que un poco de disuasión nuclear puede dar buen resultado.
Однако эта мораль несколько расходится с исходными посылками,
Pero esta moraleja discrepa, en cierta forma, con las hipótesis
Школьные законы» республиканца Жюля Ферри создали условия для национальной системы государственных школ, которые преподавали строгую пуританскую мораль, но никакой религии.
Las leyes de la escuela 1882 de republicano Jules Ferry establecer un sistema nacional de escuelas públicas que imparten estricta moralidad puritana, pero ninguna religión.
вьючных животных, хищников: мораль.
de los animales de carga o de presa. La ética.
Мораль истории такова, что все эти идеи о взлете
La moraleja de esta historia es que estas narrativas de ascenso,
В своем заключительном слове Иоандра Муро Валлье подчеркнула, что мораль необходимо ставить выше экономики.
En las observaciones finales, Yoandra Muro Valle hizo hincapié en que la ética tenía que tener prelación sobre la economía.
А мораль это истории такова, что все хорошее происходило с теми,
Y la moraleja de la historia es,
припысывать различную мораль событиям и персонажам сказки,
una alegoría y atribuir distintas moralejas para los sucesos y los personajes,
В отношении незамужних женщин шариат и общественная мораль диктуют, что они должны жить со своими семьями и родителями.
En cuanto a la mujer no casada, la sharia y las costumbres sociales imperantes la obligan a residir junto a su familia y a su padre o tutor legal.
И вместо того, чтобы читать мораль и презирать нас, тебе бы следовало смотреть на нас с любовью.
Así que en lugar de darnos clases de ética y mirarnos con antipatía deberías mirarnos con afecto.
Результатов: 447, Время: 0.2289

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский