ДУХА - перевод на Испанском

espíritu
дух
душа
настрой
призрак
атмосфера
espiritual
духовный
духовно
духов
душевное
одухотворенным
moral
моральный
мораль
нравственность
дух
нравственного
духовного
espíritus
дух
душа
настрой
призрак
атмосфера
espirituales
духовный
духовно
духов
душевное
одухотворенным

Примеры использования Духа на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Огненных духа.
Espíritus fuego.
Тебя посетят еще три Духа.
Te visitarán tres espíritus.
Они способствуют развитию духа терпимости, благорасположения и сотрудничества.
Promueven el espíritu de tolerancia, aceptación y cooperación.
Привнесение духа принципиальности, честности
El fomento de la integridad, la honestidad
И Духа пророчества.
Y Espíritu de Profecía.
Я наконец- то набрался духа, приперся сюда, и черт.
Finalmente obtener el valor de venir aquí, y mierda.
Он имеет целью укрепление духа взаимопонимания, терпимости
Tiene como objetivo fomentar el espíritu de comprensión, de tolerancia
Духа/ разума.
La del Espíritu/Mente.
А старое имя духа Святого Антония?
¿Cuál es el nombre orishá de San Antonio?
Имя духа- Элегуа.
El nombre orishá es Eleggua.
Это дом первой жертвы духа, который мы смогли отыскать.
Es el hogar de la víctima de la primera posesión que encontramos en los archivos.
Вызвав духа, ты сможешь обменять сына Кроули на свою душу.
Atrapa al fantasma, puedes cambiar al hijo de Crowley por tu alma.
созидательности и духа солидарности.
la creatividad y el espíritu de solidaridad.
Жизнь в теле нужна лишь для совершенствования духа.
La vida fisica es tarea de aperfeccionamiento para el espiritu.
Возможно, он потревожил в святилище духа.
Debió perturbar a un espíritu en el santuario.
Может одна из этих" Девушек Духа" сможет ему помочь.
Puede que una de esas Spirit Girl puedan ayudarle.
Какие еще" Девушки Духа"?
¿Qué es Spirit Girls?
В основе победы- твердость духа.
En la base de la victoria está la firmeza de ánimo.
Непал заявляет свою полную приверженность соблюдению духа Конвенции.
Nepal se ha comprometido a respetar plenamente el espíritu de la Convención.
Вас ждет тяжелый труд, но это полезно для духа.
Trabajarán duro, pero el trabajo duro es bueno para el alma.
Результатов: 3766, Время: 0.0582

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский