ОБЕСПЕЧИВАТЬ ТЕХНИЧЕСКОЕ - перевод на Английском

provide technical
оказывать техническую
предоставлять техническую
оказание технической
обеспечивать техническую
предоставление технической
обеспечение технической
давать технические
оказывается техническая
осуществлять техническую
предоставляться техническая
providing technical
оказывать техническую
предоставлять техническую
оказание технической
обеспечивать техническую
предоставление технической
обеспечение технической
давать технические
оказывается техническая
осуществлять техническую
предоставляться техническая

Примеры использования Обеспечивать техническое на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, УВКПЧ продолжало обеспечивать техническое сотрудничество совместно с подразделениями по правам человека миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в следующих странах:
In addition, OHCHR continued to provide technical cooperation in collaboration with the human rights components of United Nations peace missions in the following countries: Afghanistan, Angola,
программе работы в интересах НРС и обеспечивать техническое руководство и поддержку для процесса национальных планов в области адаптации НПА.
on national adaptation programmes of action(NAPAs) and the LDC work programme, and to provide technical guidance and support to the national adaptation plan(NAP) process.
опытом работы в Совете ЮНИСЕФ и способными обеспечивать техническое руководство и предоставлять консультативные услуги по вопросам политики соответствующим организациям.
senior persons with relevant professional and UNICEF Board expertise, able to provide technical guidance and policy advise to the concerned organizations.
учебных расходов отрицательно сказывается на способности руководителей обеспечивать техническое руководство и поддержку.
training allocations affected the ability of managers to provide technical guidance and support.
способными обеспечивать техническое руководство и консультации по вопросам политики для соответствующих организаций;
able to provide technical guidance and policy advice to the concerned organizations;
учебную подготовку отрицательно сказалось на способности руководителей обеспечивать техническое руководство и поддержку.
training allocations affected the ability of managers to provide technical guidance and support.
в том числе во время неофициальных консультаций, а также обеспечивать техническое руководство и принятие последующих мер в связи с ответами на вопросы государств- членов.
an accurate record of the Committee's deliberations, including in informal consultations, and for providing technical guidance and facilitating follow-up of responses to questions raised by Member States.
которые способны обеспечивать техническое руководство и консультации по вопросам политики.
able to provide technical guidance and policy advice.
Усовершенствовать и модернизировать инфраструктуру в Центральных учреждениях в целях обеспечения эффективных в финансовом отношении доступа к информации и ее распространения; обеспечивать техническое вспомогательное обслуживание
To upgrade and modernize the infrastructure at Headquarters to ensure cost-effective access and dissemination of information; to provide technical support services and monitor compliance with established standards;
призвали УВКПЧ продолжать обеспечивать техническое сотрудничество по просьбе правительств в целях развития национальных учреждений,
encouraged OHCHR to continue to provide technical cooperation, at the request of Governments, for the development of national institutions
призвали Управление продолжать обеспечивать техническое сотрудничество по просьбе правительств в целях развития национальных учреждений,
encouraged the Office to continue to provide technical cooperation, at the request of Governments, for the development of national institutions
Он будет обеспечивать техническое руководство работами
He or she would provide technical guidance and work specifications
Отдел будет продолжать обеспечивать техническое секретариатское обслуживание заседаний Специального комитета по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам
The Division will continue to provide technical secretariat services for the meetings of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries
ООН- Хабитат также предоставила исключительно важную помощь ряду стран, столкнувшимся с этими городскими проблемами, и продолжает обеспечивать техническое руководство деятельности глобальных объединенных групп по вопросам жилья и восстановления на раннем этапе.
High Commissioner for Refugees(UNHCR), has provided critical support to a number of countries facing these urban challenges and continues to provide technical leadership to the shelter and early recovery global clusters.
обеспечения законности; и с обеспечивать техническое содействие правительствам в целях установления основных прав коренных народов,
and(c) provide technical assistance to Governments to establish the fundamental rights of indigenous peoples,
Обеспечивать техническую поддержку( как методологического, так и аналитического характера);
Provide technical support both methodological as well as analytical.
Мы обеспечиваем техническое оснащение, помогаем организовать дополнительное оборудование для конференций.
We provide technical equipment, we can assist in arranging additional specialist conference equipment.
Обеспечивает техническое секретариатское обслуживание
Providing technical secretariat services
Кроме того, мы обеспечиваем техническое обслуживание и уход в течение всего срока аренды.
We also provide technical support and maintenance services during the entire renting period.
Обеспечивает техническое и основное секретариатское обслуживание Комитета по конференциям;
Providing technical and substantive secretariat services to the Committee on Conferences;
Результатов: 46, Время: 0.0408

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский