ОБЕСПЕЧИТЬ НА - перевод на Английском

ensure in
обеспечить в
to provide at
представить на
обеспечивать на
предоставить по
выделять на
предусматривать на
to achieve at
достичь на
добиться на
обеспечить на
на достижение
to guarantee
гарантировать
обеспечивать
для обеспечения
для гарантирования
гарантированного

Примеры использования Обеспечить на на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако Миссия пока не сможет обеспечить такой уровень поддержки, который она смогла бы обеспечить на более позднем этапе развертывания.
The Mission will, however, be unable to provide the level of support that it could otherwise provide in later stages of deployment.
В случае сокращения общего числа сливающихся полос движения такое сокращение следует обеспечить на достаточном расстоянии до места их слияния.
Should the total number of converging traffic lanes be reduced, this reduction should be made at a sufficient distance from the point of convergence.
Отмечалось, что дифференциацию общеприменимых целей можно было бы обеспечить на уровне целевых заданий или показателей.
It was noted that differentiation of universally applicable goals could be achieved at the target or indicator level.
его укомплектование штатами необходимо обеспечить на более широкой географической основе.
felt that its staffing should be ensured on a broader geographical basis.
Эта программа призвана обеспечить на местном уровне фонд социального жилья для квартиросъемщиков,
This program intends to provide, at local level, a fund for social housing of
средств развивающиеся страны могли бы создать критическую массу, которую им сложно обеспечить на национальном уровне.
cash-strapped developing countries could build the critical mass which they found hard to achieve at the national level.
И все же многое еще предстоит сделать, для того чтобы обеспечить на практике всестороннее развитие женщины как личности и утверждение принципа гендерного равенства,
There is still much to be done in order to guarantee in practice full personal development of women and an observance of the principle of equality between the sexes,
Комитет рекомендует государству- участнику рассмотреть необходимые меры, включая изменение нынешних требований непрерывного срока проживания, чтобы обеспечить на своей территории возможность получения пособий, предусмотренных в системе социального обеспечения,
The Committee recommends that the State party consider taking steps such as changing the current continuous residence requirements, in order to guarantee in its territory access to social security benefits for all migrant workers
Обеспечить на практике, чтобы лица, содержащиеся под стражей, могли пользоваться незамедлительным доступом к правовой
Ensure, in practice, that persons detained in custody are able to exercise prompt access to legal
Государства- участники принимают все соответствующие меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин в области здравоохранения с тем, чтобы обеспечить на основе равенства мужчин
States Parties shall take all appropriate measures to eliminate discrimination in the field of health care in order to ensure, on the basis of equality of men
Комитет рекомендует государству- участнику скорректировать его законодательство, регулирующее право на создание профессиональных союзов, и обеспечить на практике право имеющих постоянный статус трудящихся- мигрантов создавать профессиональные союзы в соответствии со статьей 40 Конвенции.
The Committee recommends the State party to emend its legislation governing the right to form trade unions and to ensure in practice the right of migrant workers in a regular situation to form trade unions, in conformity with article 40 of the Convention.
в целях обеспечения наилучших интересов беременных девочек- подростков, а также обеспечить на законодательном и практическом уровнях учет
review its legislation with a view to guaranteeing the best interests of pregnant teenage girls, and ensure, by law and in practice, that the views
Участники обязаны обеспечить на своих текущих счетах в Национальном банке наличие достаточных денежных средств для расчетов по операциям абсорбирования ликвидности на день расчета,
Participants are obliged to ensure on their current accounts with the National Bank availability of sufficient funds to conduct settlement of liquidity-absorbing operations, on the settlement date,
региональным межправительственным органам обеспечить на более систематической основе предоставление национальных
regional intergovernmental entities to provide for more systematic national and regional data on family well-being
Вышеупомянутые случаи являются примерами институционального насилия вследствие неспособности государства ликвидировать дискриминацию в отношении женщин в области здравоохранения и обеспечить на основе принципа равенства мужчин
The above-mentioned cases are examples of institutional violence resulting from the State's failure to eliminate discrimination against women in the field of health care and to ensure, on the basis of the equality of men
Зачастую это нельзя обеспечить на оборотных транспортных документах,на товары, пока они находятся в пути.">
Often this cannot be provided on negotiable transport documents that,
также важно обеспечить на практике реальный рост бюджета Организации
it is also important to ensure, in practice, real zero growth in the Organization's budget,
Кроме того поставщик обязуется обеспечить на заказ покупателя( s),
Furthermore, the supplier undertakes to ensure, on the buyer's order(s),
С этой целью государству- участнику рекомендуется обеспечить на практике полную независимость Высшего комитета по правам человека
To this end, the State party is encouraged to ensure in practice the full independence of the Higher Committee on Human Rights
Обеспечить на практике соответствующее наказание лиц, несущих ответственность за акты пытки,
To ensure in practice that persons responsible for acts of torture are appropriately punished,
Результатов: 94, Время: 0.0516

Обеспечить на на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский