ОБЕЩАЛО - перевод на Английском

promised
обещание
обещать
обетование
надежда
перспектива
клянусь
сулят
promise
обещание
обещать
обетование
надежда
перспектива
клянусь
сулят
promises
обещание
обещать
обетование
надежда
перспектива
клянусь
сулят

Примеры использования Обещало на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Правительство выразило сожаление и представило извинения и обещало провести расследование этого инцидента.
The Government presented its regrets and apologies and pledged to investigate the incident.
Минобороны России обещало платить компенсации за смерть
The Russia's Defense Ministry promised to pay compensations for deaths
правительство Афганистана обещало расширить масштабы реформ, чтобы сделать структуры правительства транспарентными и подотчетными.
the Afghan Government has pledged to expand reforms to make government structures transparent and accountable.
Соглашение 1954 года между двумя странами обещало военную помощь от США в обмен на права на добычу ресурсов.
A 1954 agreement between the two countries promised military aid from the US in exchange for resource extraction rights.
Министерство юстиции обещало оперативно рассмотреть этот вопрос
The Ministry of Justice has pledged to swiftly address this matter
Высшее руководство страны обещало поддержать проект для поднятия престижа страны,
The country's top leadership promised to support the project to raise the country's prestige,
Тем не менее, его правительство обещало отменить ее постепенно,
Nevertheless, his Government had pledged to abolish it gradually,
Кроме того, правительство Центральноафриканской Республики обещало продолжать в 2010 году реформы по программе Фонда для борьбы с нищетой
Moreover, the Government of the Central African Republic has pledged to pursue, in 2010, reforms contained in the Poverty Reduction
Государство- участник обещало провести расследование относительно причин этой задержки,
The State party promised to investigate the reasons for that delay
Правительство обещало поднять заработную плату учителям на 11%, но общественность выражает беспокойство по поводу того,
Despite the government's promise to teachers of 11% raise there is concern from the public about which means and methods will be
Правительство обещало заняться проблемой высокой материнской смертности
The Government had pledged to address the high maternal mortality rate
В соответствии с этим планом УВКПЧ обещало расширить свою поддержку страновым группам Организации Объединенных Наций путем.
Under this plan, OHCHR has pledged to strengthen its support to United Nations country teams by.
Международное сообщество обещало предоставить такую поддержку, в частности в Декларации, принятой на Саммите тысячелетия.
The international community promised this support, notably in the Declaration adopted at the Millennium Summit.
В области образования правительство обещало открыть позднее в 1995 году педагогический факультет,
In education, there was a government promise to open, later in 1995, a pedagogical faculty
Его правительство обещало увеличить к 2005 году свою долю ОПР до 1 процента валового национального дохода.
His Government had pledged to increase its ODA to 1 per cent of gross national income by 2005.
Переднеприводное авто по своим показателям обещало побить все скоростные рекорды,
The front-drive car performance promises to break all speed records,
Правительство обещало не повышать налоги в реальном исчислении, так как оно стремится сохранить конкурентоспособность на международном уровне Южноафриканская горнорудная палата, 1996 год.
The Government has pledged not to increase tax in real terms since it aims to remain internationally competitive South African Chamber of Mines, 1996.
Правительство также выделило Комиссии два автотранспортных средства и обещало предоставить ей рабочие помещения.
The Government has also provided the Commission with two vehicles and promised to provide office space for the Commission.
правительство обещало применять его положения на всех других индейских территориях, в отношении которых действуют менее благоприятные положения.
the Government had pledged to apply those provisions to all other comarcas that were subject to less favourable provisions.
преступлениях и всегда обещало светлое будущее в мире и процветании.
corrupt… and always promises a future of justice and freedom.
Результатов: 258, Время: 0.3084

Обещало на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский