ОБИТЕЛЬЮ - перевод на Английском

abode
обитель
проживание
жилище
обиталище
жительство
места жительства
проживать
местожительства
место обитания
home
домой
дом
домашний
родной
жилище
хоум
главная
родине
базирования
жилья
monastery
монастырь
монастырский
обитель
лавры
place
место
местечко
где
плейс
заведение
поместите
разместить
установите
поставить
квартиру
cloister
монастырь
клуатр
обители
монастырский
галереей

Примеры использования Обителью на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
С ноября 2002 года с благоволения Божьего дом приходского священника стал обителью недавно основанного женского Свято- Троицкого монастыря.
Since November, 2002, by the grace of God, our parish rectory has been home to the newly founded Holy Trinity Women's Monastery.
С незапамятных времен это место в предгорьях Гималаев на берегах Ганги является обителью святых и мудрецов.
Since time immemorial this area has been the abode of saints and sages.
Этот мир является« недрами Духа», Райской обителью высоких существ, представляющих исключительно Бесконечного Духа.
This world is the“bosom of the Spirit,” the Paradise home of the high beings that exclusively represent the Infinite Spirit.
Озера Огненного будет вашей следующей обителью после окончания этой жизни.
the Lake of Fire shall be your next abode after this life is over.
Жизни является обителью различных групп Граждан Рая.
Life is the home of the various groups of Paradise Citizens.
Обителью Личностных Настройщиков является Сфера Божества,
These Personalized Adjusters are at home on Divinington, where they instruct
Их обителью являются настоящие материальные сферы- миры,
They are domiciled on actual spheres of a material nature,
идти, скоро эта земля станет отцовской обителью!
soon this whole land will be my father's mansion!
который студенты сравнивали с греческой горой Парнас, обителью муз.
razed in 1725, which students likened to the dwelling place of the Muses.
и ночь- его обителью.
the night his domain.
С каждым днем он все более воскресает для меня и становится единственной и все более радостной обителью души».
Ferðin hans Ívars smátt og smátt að breytast í eina bestu skíðaferð allra tíma.
Рай иногда называют« Домом Отца», ибо он является его вечной обителью, а семь этих зон часто именуются« Райскими резиденциями Отца».
Paradise is sometimes called the Father's House' since it is his eternal residence, and these seven zones are often designated‘the Father's Paradise mansions.
Рай иногда называют« Домом Отца», ибо он является его вечной обителью, а семь этих зон часто именуются« Райскими жилищами Отца».
Paradise is sometimes called“the Father's House” since it is his eternal residence, and these seven zones are often designated“the Father's Paradise mansions.”.
Чтобы быть знамением, обителью и языком любви,
From being the sign, place and language of love,
которую называют мартья- локой, обителью смерти.
which is called martya-loka, the place of death.
святых Своим домом и Единая ставшая Обителью Создавшего естество?
Who had the Holy of Holies as Her home and Who became the Dwelling Place of the Creator of nature?
едят, подобно скоту. Их обителью будет Огонь.
the Fire will be a residence for them.
например Саудовская Аравия быть обителью исламского веры,
e.g. Saudi Arabia being the abode of Islamic faith,
являющегося высшей( param) Обителью( dhāma), безначальным и бесконечным( an- ādi- nidhanam)(
who is the supreme(param) Abode(dhāma), who is beginningless and endless(an-ādi-nidhanam)(and)
Столичный клуб на ближайшие два дня стал обителью меломанов, которые с удовольствием послушали меланхолические выступления проектов Krobak
For the next two days, the capital club has become the abode of music lovers, who willing listened to melancholic performances by Krobak
Результатов: 74, Время: 0.0448

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский