Примеры использования Обращаться с на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Г-н ГУДЫМА( Украина) говорит, что все могут обращаться с просьбой о включении того или иного пункта в повестку дня.
необходимые контактные данные- узнают, куда именно можно обращаться с возникающими после курсов вопросами.
виновные могут продолжать жестоко обращаться с женщинами, не опасаясь наказания.
Ему трудно понять, почему с людьми, представляющими собой угрозу для жизни других людей, следует, по-видимому, обращаться с бо́льшим уважением, чем с их ни в чем не повинными жертвами.
Судьи должны обращаться с просьбами, относящимися к их работе на турнире,
Милорды, с вами будут… обращаться с честью и достоинством,… соответствующим вашим званиям и положению.
Обращаться с обнаруженных больших файлов по:
Ты что, ходишь в бизнес школу, для того, чтобы научиться обращаться с людьми таким образом?
Лица, не работавшие с триммером, должны научиться обращаться с устройством при выключенном двигателе.
не позволяет своим гражданам обращаться с жалобами на нарушения прав человека.
Конституция гласит, что любое лицо, заявляющее о нарушении любого из вышеупомянутых прав, может обращаться с Высокий суд за правовой защитой.
В Священном Коране четко указывается, что мужчина может иметь несколько жен только в том случае, если он в состоянии обращаться с ними одинаково.
Однако в законодательстве не указываются конкретные учреждения, в которые женщины могли бы обращаться с жалобами о дискриминации по признаку пола.
Меры по предотвращению образования аэрозольных взвесей и пыли Обращаться с материалом осторожно во избежание воздушной дисперсии.
при том понимании, что это лицо умеет обращаться с огнестрельным оружием;
понял, что отныне ко мне будут обращаться с уважением.
в случае отсутствия директивного решения, обращаться с такими вопросами в Верховный суд.
никогда не придется обращаться с проблемами ни к психологам,
свободно обращаться с 400- килограммовыми шинами