ОБРАЩАЯ - перевод на Английском

drawing
рисовать
использовать
опираться
жеребьевка
основываться
дро
вничью
черпать
задействовать
обратить
paying
платить
уделять
выплачивать
расплачиваться
оплатить
оплаты
вознаграждения
уплатить
заработной платы
выплаты
turning
поворот
черед
разворот
свою очередь
поверните
включите
превратить
обратиться
переходим
рубеже
reversing
реверс
наоборот
реверсировать
обратном
реверсивных
обратить вспять
обращения вспять
оборотной
отменить
повернуть вспять
drew
рисовать
использовать
опираться
жеребьевка
основываться
дро
вничью
черпать
задействовать
обратить

Примеры использования Обращая на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
других текстильных изделий, обращая особое внимание на сырье и производственные процессы.
other textile products, paying particular attention to research on raw materials and production processes.
Германия пользуется этой болезнью русского духа, обращая ее в свое послушное орудие.
Germany is making use of this sickness of the Russian spirit, turning it into its own obedient tool.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, обращая внимание на проект резолюции, содержащийся в резолюции 14/ 1 Комиссии по населенным пунктам,
The CHAIRMAN drew attention to the draft resolution contained in Commission on Human Settlements resolution 14/1,
Председатель, обращая внимание на проект резолюции A/ C. 2/ 61/ L. 34, говорит, что он не имеет последствий для бюджета по программам.
The Chairperson, drawing attention to draft resolution A/C.2/61/L.34, said that it had no programme budget implications.
передние фары моделирование внешности, не обращая радар, есть обратная изображения.
front lights exterior styling, no reversing radar, there are reverse image.
A/ HRC/ 9/ 20), она сосредоточит свои усилия на принудительном труде, обращая особое внимание на кабальный труд.
the Special Rapporteur will focus on forced labour, paying particular attention to bonded labour.
Многие приборы электромедицины отлично справляются с задачей уничтожения микробов как внутри раковой клетки( обращая ее в нормальную), так
Many electromedicine devices perfectly cope with the task of destroying microbes both inside the cancer cell(turning it into normal cells)
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, обращая внимание на проект резолюции, содержащийся в резолюции 1993/ 63 Экономического и Социального Совета,
The CHAIRMAN drew attention to the draft resolution contained in Economic and Social Council resolution 1993/63,
Спросил Облонский, обращая внимание Левина на протяжное гуканье,
Asked Oblonsky, drawing Levin's attention to a prolonged cry,
В нескольких метрах от нас парочка чаек занимается любовью, не обращая на нас никакого внимания.
In a few meters from us the couple pf seagulls make love, not paying any attention to us.
вновь обращая эти тексты на самих себя.
again, turning these texts onto themselves.
также было показаны, что увеличивает том гиппокампа симптомами 20% таким образом обращая поведенческими депрессии.
it has also been shown to increase the volume of hippocampus by 20% thereby reversing behavioral symptoms of depression.
Обращая внимание на Замечание общего порядка№ 13( 2011 год)
Drawing attention to general comment No. 13(2011)
Иной раз только ради них люди брали билеты в цирк, не обращая особого внимания, кто еще значится в программке.
Sometimes people bought tickets to see them only without paying any attention to other artists mentioned in the programme.
Функция или инвертор DC электронная приходят с панелью дистанционного управления/ шкентелем оператора при блокируя обращая системы работая на температурах свыше 60%.
The DC electronic function or Inverter comes with a remote control panel/ operator pendant with interlocking reversing systems operating at temperatures in excess of 60%.
сокрушая идолов и обращая в прах капища.
shattering the idols and turning the temples to dust.
Обращая внимание на пункты 75- 77 доклада,
Drawing attention to paragraphs 75-77 of the report,
опубликованным здесь, обращая особое внимание на показатели риска.
available here, paying special attention to the risk indicators.
затягивая приборы, обращая приборы и поддерживая части.
tightening devices, reversing devices and supporting parts.
Вновь обращая внимание государства- участника на свою общую рекомендацию 23( 1997) о правах коренных народов,
Drawing once again the attention of the State party to its general recommendation 23(1997)
Результатов: 478, Время: 0.0785

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский