ОБРАЩАЯ ВНИМАНИЕ - перевод на Английском

drawing attention
привлекать внимание
обращать внимание
обращается внимание
paying attention
уделять внимание
обращать внимание
внимательно
внимательны
noting
записка
примечание
заметка
нота
сноска
отмечаем
обратите внимание
сведению
заметьте
calling attention
обращаем внимание
обращается внимание
highlighting
подчеркивают
выделить
изюминкой
свидетельствуют
осветить
высвечивают
отмечаем
указывают
выявить
выделения
emphasizing
подчеркивать
акцентировать внимание
уделяться
упор
акцент
акцентировать
особо отмечаем
обращаем особое внимание
особое внимание уделяется
alerting
тревога
алерт
сигнал
уведомление
оповещать
начеку
бдительность
настороже
внимание
оповещения
drew attention
привлекать внимание
обращать внимание
обращается внимание
giving attention
уделять внимание
обратить внимание
уделяется внимание

Примеры использования Обращая внимание на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
насилием в отношении мигрантов, обращая внимание на положительный вклад мигрантов в развитие принимающих обществ;
violence against migrants, highlighting the positive contributions made by migrants in receiving societies;
Обращая внимание на важность предстоящей тридцатой годовщины аварии для разработки подходов к организации дальнейшего международного сотрудничества по Чернобылю в период после 2016 года.
Emphasizing the significance of the upcoming thirtieth anniversary of the accident for developing approaches to the organization of further international cooperation on Chernobyl after 2016.
Обращая внимание на тяжелую гуманитарную ситуацию, сохраняющуюся в Демократической Республике Конго,
Calling attention to the grave humanitarian situation that persists in the Democratic Republic of the Congo,
Обращая внимание на некоторые особенности эксплуатации осмоса,
Drawing attention to some features of the operating osmosis,
Обращая внимание на то, что вооруженные повстанческие группы зачастую не выполняют резолюций, принятых для защиты детей,
Noting that armed rebel groups often failed to comply with the resolutions adopted to protect children,
Обращая внимание только на обложку, человек уже может принять решение,
Paying attention only on the cover, one can already make a decision,
Обращая внимание на необходимость усиления координации
Emphasizing the need to promote coordination
Обращая внимание на эксплуатацию лиц, пользующихся нелегальными сетями миграции,
Calling attention to the exploitation of individuals using smuggling networks,
Обращая внимание на пункт 23 доклада,
Drawing attention to paragraph 23 of the report,
Обращая внимание на замедление роста российской экономики,
Noting the slowing growth of the Russian economy,
Смотрите и слушайте внимательно, обращая внимание на то, совпадает ли звук с артикуляцией героев ролика.
Watch and listen carefully, paying attention to whether the sound coincides with the articulation of the film's heroes.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, обращая внимание на проект резолюции, содержащийся в резолюции 14/ 1 Комиссии по населенным пунктам,
The CHAIRMAN drew attention to the draft resolution contained in Commission on Human Settlements resolution 14/1,
Обращая внимание на решающую роль океана в формировании жизни на нашей планете.
Calling attention to the decisive role that the ocean plays in shaping the life of this planet.
Обращая внимание на то, что все вредные виды традиционной практики затрагивают главным образом женщин и девочек.
Emphasizing that all harmful traditional practices affect women and girls first and foremost.
Обращая внимание на пункт 152 ответов на перечень вопросов( CCPR/ C/ MEX/ Q/ 5/ Add. 1), оратор отмечает, что почти во все статьи Уголовного кодекса были внесены поправки.
Drawing attention to paragraph 152 of the replies to the list of issues(CCPR/C/MEX/Q/5/Add.1), he noted that nearly all articles of the Penal Code had been amended.
При установке прибора Mantis в первую очередь организуйте свое рабочее место, обращая внимание на высоту стула и стола.
In setting up your Mantis, firstly arrange your workspace, paying attention to the heights of the chair and table.
на центральную улицу,- и просто ходить по улице, обращая внимание на людей.
should simply walk along the street noting people.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, обращая внимание на проект резолюции, содержащийся в резолюции 1993/ 63 Экономического и Социального Совета,
The CHAIRMAN drew attention to the draft resolution contained in Economic and Social Council resolution 1993/63,
Обращая внимание на соответствующие положения Венской декларации о преступности
Calling attention to the relevant provisions of the Vienna Declaration on Crime
Обращая внимание на резолюцию 50/ 183 Генеральной Ассамблеи от 22 декабря 1995 года о ликвидации всех форм религиозной нетерпимости.
Drawing attention to General Assembly resolution 50/183 of 22 December 1995 on the elimination of all forms of religious intolerance.
Результатов: 524, Время: 0.0702

Обращая внимание на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский