CALLING ATTENTION - перевод на Русском

['kɔːliŋ ə'tenʃn]
['kɔːliŋ ə'tenʃn]
обращая внимание
drawing attention
paying attention
noting
calling attention
highlighting
emphasizing
alerting
giving attention
обращаться внимание

Примеры использования Calling attention на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Letter dated 3 June 1987 calling attention to reports that the Israeli authorities had launched a massive campaign of detention of Palestinians,
S/ 18893 3 июня 1987 года Письмо от 3 июня 1987 года, в котором обращается внимание на сообщения, согласно которым израильские власти начали кампанию массовых арестов палестинцев,
practice in the areas in question and calling attention to the legislation and practice concerning the entry of foreigners into Irish territory
практику в рассматриваемых областях и обратить внимание на законодательство и практику, касающиеся въезда иностранцев на территорию Ирландии,
The work of previous reviews on the topic of governance in the health sector have described governance processes, calling attention to areas that as a minimum include:
Процессы руководства В предшествующих обзорах, описывающих процессы руководства в секторе здравоохранения, привлекается особое внимание к аспектам, включающим как минимум следующее:
In addition to the disastrous consequences that the separation wall will have on the Palestinian people, the leaders of the Christian churches in Jerusalem issued a statement on 26 August 2003, calling attention to the disastrous effects
В дополнение к ужасным последствиям строительства разделительной стены для палестинского народа руководители христианских церквей в Иерусалиме опубликовали 26 августа 2003 года заявление с призывом обратить внимание на ужасные последствия
issued a press release on 14 July 2011 expressing its heightened concern and calling attention to the plight of Gaza's children,
14 июля 2011 года, в котором выражается его сильная озабоченность и рекомендуется уделять внимание тяжелому положению,
replied in a letter dated 15 October 1998, calling attention to its previous submissions
народов( МДБЕРН) в своем ответе от 15 октября 1998 года обращает внимание на свои предыдущие представления
from Mr. Tariq Aziz, Deputy Prime Minister and Acting Minister for Foreign Affairs of Iraq, calling attention to the hostile and provocative actions carried out by the United States and other naval forces stationed
исполняющего обязанности министра иностранных дел Ирака г-на Тарика Азиза от 19 сентября 1998 года, в котором привлекается внимание к враждебным и провокационным акциям со стороны размещенных в Арабском заливе военно-морских сил Соединенных Штатов
On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 23 October 1998 from Mr. Mohammed Said Al-Sahaf, Minister for Foreign Affairs of Iraq, calling attention to the fact that the processing of contracts for spare parts for the oil sector is being obstructed by the representatives of the United States and the United Kingdom
По поручению моего правительства имею честь настоящим препроводить Вам письмо министра иностранных дел Ирака г-на Мухаммеда Саида ас- Саххафа от 23 октября 1998 года, в котором Ваше внимание обращается на тот факт, что обработка контрактов на поставку запасных частей для нефтяного сектора сталкивается с препонами, чинимыми представителями Соединенных Штатов Америки
A This symbols calls attention to a note or important notice.
A Данный символ обращает внимание на важное указание или предупреждение.
The present draft resolution calls attention to this destruction and loss of life.
Нынешний проект резолюции обращает внимание на это разрушение и гибель людей.
The Declaration also calls attention to the.
В Декларации также обращается внимание на.
The Special Representative calls attention to the particular needs of women in minority communities.
Специальный представитель обращает внимание на особые потребности женщин в общинах меньшинств.
The draft programme of action calls attention to the need for.
В проекте программы действий обращается внимание на необходимость.
The Committee calls attention to its general recommendation XV in this regard.
В этой связи Комитет обращает внимание на свою Общую рекомендацию XV.
Once again, the Special Representative calls attention to.
Специальный представитель вновь обращает внимание на.
In 2002, he called attention to the alarming speed at which HIV/AIDS was spreading.
В 2002 году он обратил внимание на вызывающие тревогу темпы распространения ВИЧ/ СПИДа.
He called attention to the report of the meeting
Он обратил внимание на доклад совещания
Several participants called attention to the role of the regions of the world in development.
Несколько участников обратили внимание на роль регионов мира в процессе развития.
They also called attention to the issue of forced marriages.
Они также обратили внимание на проблему принудительной выдачи замуж.
He then called attention to the following highlights from his report.
Затем он обратил внимание участников на следующие важные моменты из его доклада.
Результатов: 53, Время: 0.0574

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский