ОБЩЕНАЦИОНАЛЬНОМ - перевод на Английском

national
гражданин
государственный
национальных
общенационального
nationwide
общенациональной
национальной
всей стране
на всей территории страны
в масштабах страны
общегосударственной
всенародного
всероссийского
всеукраинского
country-wide
общестрановой
общенациональной
страны

Примеры использования Общенациональном на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Прежде всего, одним из приоритетов в общенациональном институте является создание сетей с молодежными
Above all one of the priorities in the nationwide institute is the networking with youth
Мониторинг развития сектора ВСиВО на районном уровне должен быть агрегирован на областном и общенациональном уровнях.
Monitoring of WSS sector development at the rayon level should be aggregated at the oblast and national levels.
Назначенный премьер-министр в общенациональном выступлении по радио 18 марта объявил предлагаемый состав переходного правительства,
The Prime Minister Designate, in a nationwide radio address on 18 March, announced the proposed composition
Существует лишь одна телевизионная станция, которая ежедневно транслирует программы новостей в общенациональном масштабе: государственная станция" Сербское радио и телевидение" СРТ.
There is only one television station broadcasting daily news on a country-wide scale: the State-run Radio Television Serbia RTS.
которая принимает активное участие в общенациональном усилии по достижению устойчивого демократического развития- другими словами,
who have played an active part in the nationwide effort for the achievement of sustainable democratic development- in other words,
Закон об общенациональном референдуме от 14 марта 2003 года" Вестник законов" за 2003 год,№ 57,
The Act on a Nationwide Referendum of 14 March 2003 Journal of Laws of 2003,
Делегация сообщила об общенациональном консультативном процессе, в котором приняли участие различные заинтересованные стороны из государственного
The delegation reported on a nationwide consultative process that had involved multisectoral stakeholders drawn from the public
Организация Объединенных Наций не в состоянии представить проверенные оценки их присутствия и деятельности на общенациональном уровне.
The United Nations is unable to provide a verified assessment of their presence and activity on a nationwide scale.
темпы ее осуществления стабильно растут в общенациональном масштабе.
implementation is steadily growing towards the nationwide scale.
Выборы прошли с использованием открытой формы партийных списков пропорционального представительства с использованием метода Д' Ондта в едином общенациональном избирательном округе Фиджи, состоящем из 50 мест.
The elections were held using the open list form of party-list proportional representation using the D'Hondt method in one nationwide constituency consisting of 50 seats.
а оставшиеся 70 в общенациональном избирательном округе на основе пропорционального представительства.
the remaining 70 in a nationwide constituency based on proportional representation.
Выборы прошли по партийным спискам пропорционального представительства с использованием метода Д' Ондта в едином общенациональном округе.
The electoral system used was party-list proportional representation using the D'Hondt method in a single nationwide district.
По словам президента," необходимо создать полноценную систему резерва управленческих кадров в общенациональном масштабе, нужно найти специалистов
According to Medvedev,"we must establish a full-fledged managerial cadres reserve system on a nationwide scale- we need to find specialists
Было рекомендовано, чтобы иракские лидеры на всех уровнях и впредь участвовали во всеохватном общенациональном мирном диалоге.
It was recommended that Iraqi leaders at all levels continue to be engaged in an inclusive nationwide peace dialogue.
Ссылаясь на пункт 143, он просит дать разъяснения по поводу разрешения на участие организаций национальных меньшинств общенационального масштаба в общенациональном референдуме.
Referring to paragraph 143, he sought clarification on the authorization for organizations of national minorities of nationwide scope to participate in a nationwide referendum.
Как на общенациональном, так и на местном уровнях были предприняты юридические инициативы для стимулирования участия в организации образования.
Legal initiatives have been taken both at the central and at the local level to stimulate participation in the field of education.
В 2005 году соответствующие меры были приняты в общенациональном масштабе, в результате чего число учащихся, зачисленных в начальную школу, выросло почти на 12 процентов.
The effort was taken to scale nationally in 2005, resulting in an almost 12 per cent increase in primary enrolment.
Индонезия будет продолжать укреплять правозащитные механизмы на общенациональном уровне и уровне провинций,
Indonesia will continue to strengthen the human rights machineries at the national, provincial, district
Ботсвана приветствовала проведение демократических выборов на общенациональном и местном уровнях
Botswana welcomed the holding of democratic elections at the national and local levels
Это означает, что на общенациональном уровне охват населения системой социального обеспечения составляет менее 10 процентов.
This is equivalent to a national social security coverage level of less than 10 per cent.
Результатов: 883, Время: 0.0388

Общенациональном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский