ОБЫЧАЯМ - перевод на Английском

customs
обычай
заказ
традиция
пользовательские
таможенных
настраиваемые
таможни
пользов
нестандартные
кастом
practices
практика
практиковать
опыт
тренировка
метод
практической
traditions
традиция
предание
традиционно
обычай
традиционным
usages
использование
применение
потребление
использовать
обычай
эксплуатация
customary
обычно
обычного
традиционных
обычаев
привычным
custom
обычай
заказ
традиция
пользовательские
таможенных
настраиваемые
таможни
пользов
нестандартные
кастом
practice
практика
практиковать
опыт
тренировка
метод
практической
tradition
традиция
предание
традиционно
обычай
традиционным

Примеры использования Обычаям на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вы хотите жить по нашим обычаям, И все же, вы отвергаете их.
You want to live by our ways, and yet, you reject them.
Суданский национальный комитет по пагубным обычаям имеет отделения в 15 штатах Судана.
The Sudan National Committee on Harmful Traditional Practices has branches in 15 states of the Sudan.
Межафриканский комитет по обычаям, наносящим ущерб здоровью женщин и детей.
Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children.
Не поступайте по обычаям народа, который Я прогоняю от вас;
And ye shall not walk in the customs of the nation which I am casting out before you;
Мы живем в Нью-Йорке и по обычаям Западного общества.
We live in New York City and with the customs of Western society.
Всемирный конгресс игбо подчеркивает, что насилие в отношении женщин внутренне присуще таким обычаям, как.
World Igbo Congress emphasizes that violence against women is inherent in practices such as.
Никаких" доказательств", помимо соблюдения традиций, для браков, заключаемых согласно обычаям, не требуется.
There is no"proof" required for customary marriage beyond compliance with custom.
Когда ты видел, чтобы я следовал обычаям?
When have you known me to follow convention?
Суданский национальный комитет по пагубным обычаям.
Sudan National Committee on Harmful Traditional Practices.
Джалил не скрывает свою младшую жену от других, противореча обычаям.
Jalil does not hide his young wife from others, contrary to the customs.
Если верить всем обычаям, то нужно несколько раз обойти ковчег вокруг,
If you believe all the customs, you need to get around a few times around the ark,
нормам или обычаям, которые выглядят нейтральными по своей сути,
policies or practices that appear neutral at face value,
Уважение к вере, обычаям и традициям наших народов- это основа гражданского мира в нашей стране.
Respect for faith, customs and traditions of our nations is the foundation of civil peace in our country.
Согласно некоторым обычаям, как правило, жена занимается воспитанием дочки
In some traditions, the upbringing of daughters and their preparation for marriage are
Мусульманская община в Сингапуре привержена прогрессивным исламским обычаям как части своей религиозной самобытности в условиях современного Сингапура.
The Muslim community in Singapore is committed to progressive Islamic practices as part of their religious identity in contemporary Singapore.
Особое отношение к родной земле, ее культуре, обычаям, традициям- это важнейшая черта патриотизма.
A special attitude to the native land, its culture, customs and traditions is the most important feature of patriotism.
Специальный представитель призывает правительство уделить особое внимание потребностям и обычаям этих общин в законодательстве, касающемся природных ресурсов
The Special Representative calls upon the Government to pay particular attention to the needs and practices of these communities in legislation pertaining to natural resources
Отношени Церкви к суевериям и суеверным обычаям предельно ясно из нескольких параграфов, приведенных выше.
The Church's position on superstition and superstitious traditions is made abundantly clear by the few paragraphs cited above.
Суды придерживаются неодинаковых мнений относительно придаваемой таким обычаям силы, если сделка регулируется Конвенцией.
Courts have disagreed about the effect to be given to these usages when the transaction is governed by the Convention.
их традициям и обычаям.
their traditions and customs.
Результатов: 587, Время: 0.3493

Обычаям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский