ОБЫЧНОЕ ВРЕМЯ - перевод на Английском

usual time
обычное время
обычный срок
normal times
нормальное время
обычное время
нормальный срок
regular time
через регулярные времени
обычное время
ordinary times

Примеры использования Обычное время на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
и она не позвонила мне в наше обычное время.
she didn't call me at our usual time.
только игрок восстановит соединение, он/ она получит обычное время на то, чтобы сделать ход, прежде чем выбыть из игры.
he/she will get the regular time to act before being folded.
Питание в тюрьмах должно обеспечиваться бесплатно для всех содержащихся под стражей и заключенных лиц ежедневно и в обычное время.
Prisons must serve sufficient food free of charge for all detainees and prisoners at normal times each day.
Я просто хотел, чтобы ты знал… что мы начали в… обычное время, сегодня утром.
I just wanted to make sure you knew… that we did start at the, uh… usual time this morning.
В целом, это включает в себя управление ресурсами, как в обычное время, так и в ходе кризисов
In general, this involves managing resources, both in normal times as well as during crises
открывает баню каждый день в обычное время.
insists on opening the bathhouse every day at the usual time.
также системы поддержки, позволяющие обеспечивать товары и услуги в обычное время и в период кризиса.
support systems that deliver products or services in normal times as well as in times of crisis.
При этом, можно заказать доставку не на домашний адрес в обычное время.
At the same time, you can order a delivery to your home address in the usual time.
Ссылка на другие международные обязательства не означает, что международные договоры, применимые в обычное время, будут по-прежнему в полной мере иметь свою силу при чрезвычайном положении.
The reference to other international obligations did not mean that international treaties applicable in normal times would continue to have their full effect in times of emergency.
В дни скидок на сайте было единовременно зафиксировано 11 тысяч посетителей при среднем показателе в 100 посетителей в обычное время.
In the days of discounts on the website at the same time it was recorded 11 thousand visitors and an average of 100 visitors at the usual time.
В другие дни клиенты будут обслуживаться в обычное время- с 10: 00 до 21: 00.
On other days customers will be served at the usual time: from 10.00 a.m. to 9.00 p.m.
Ты будешь начинать раньше, но так же забирать Джона в обычное время?
You will be starting earlier, but you're still gonna pick John up at the usual time?
личный отпуск/ отпуск по уходу за больным ребенком и обычное время работы.
code allows parental leave, personal/carer's leave and ordinary hours of work.
Общий подъем перед рассветом, так как это обычное время для нападения врага.
The entire detachment should be awake before dawn each morning as this is the usual time of enemy attack.
Поэтому представляется необъяснимым, почему некоторые деяния, которые могут являться незаконными в обычное время и в ситуациях внутреннего вооруженного конфликта, должны являться законными в ситуациях, связанных с совершением актов насилия внутри страны.
There is thus no reason why certain acts which may be unlawful in normal times and in situations of internal armed conflict should be lawful in situations of internal violence.
женщины зачастую являются объектом сексуальных и других насилий, причем не только во время конфликтов, но и в обычное время.
other forms of violence, not only in times of conflict but also in ordinary times.
привело к увеличению доли головных предприятий в акционерном капитале по более низкой цене, чем это было бы возможно в обычное время.
also boosted their parent firm's equity share in their affiliates at a cheaper price than might have been possible in normal times.
правам человека представители властей подтвердили, что то, что можно было бы написать" в обычное время", может быть запрещено
certain authorities affirmed that things that people might write during"normal times" might be prohibited
сказать, что вы ее любите в обычное время.
say"I love you" in the normal time.
Заявитель указывает, что в обычное время он" не имеет иерархических отношений
The Claimant states that in normal times there is"no supervisory relation
Результатов: 80, Время: 0.0409

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский