ОБЯЗАТЕЛЬНО ЯВЛЯЮТСЯ - перевод на Английском

are necessarily
быть обязательно
быть в обязательном порядке
need be
нужно быть
должны быть
есть необходимость
это будет необходимо
обязательно являются
должно быть
were necessarily
быть обязательно
быть в обязательном порядке

Примеры использования Обязательно являются на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это также предполагает, что внутренние правила международной организации не обязательно являются частью международного права.
That also implied that the internal rules of an international organization were not necessarily part of international law.
представили меньше всего информации, обязательно являются государствами, наименее приверженными делу применения этих мер,
that have provided the least information, are necessarily those that are least committed to the implementation of the measures,
же насилие по отношению к профсоюзным активистам, обязательно являются более масштабными
violence against trade union activists are necessarily more important
Не все дни в период действия контракта обязательно являются рабочими.
Not all days in a contract period need be workdays.
все проблемы социального, культурного, экономического, медицинского и иного характера обязательно являются угрозами международному миру и безопасности и потому должны направляться на рассмотрение Совета Безопасности.
among others-- are necessarily threats to international peace and security and should therefore be referred to the Security Council.
уточнить, что речь идет о законно преследуемой цели, поскольку не все цели обязательно являются законными.
should in fact refer to the objective legitimately sought since not all objectives were necessarily legitimate.
совершенно не значит, что они обязательно являются переносчиками болезней,
does not mean at all that they are necessarily carriers of diseases,
не все нормы erga omnes обязательно являются императивными или имеют жизненно важное значение для международного сообщества.
not all erga omnes norms were necessarily imperative or of fundamental importance to the international community.
французском текстах не должны давать основания полагать, что показания обязательно являются заявлениями, так как существуют и другие формы доказательства.
Spanish versions of the text did not imply that the evidence was necessarily a statement, because there were also other forms of evidence.
предметы изобразительного искусства или кинофильмы обязательно являются носителями именно тех специфических психических состояний,
fine art and movies are certainly carries of those specific mental states,
В нашу эпоху технологических инноваций каждый человек может потенциально стать автором используемой при обучении информации, но не все обязательно являются специалистами в области обеспечения доступности информации.
every person can potentially become an author of information that is used for learning, but not everyone needs to be an expert in making information accessible.
В период действия контракта не все дни обязательно являются рабочими.) Общее число консультантов
all days in a contract period need be workdays.) The total number of consultants
Руководства не следует создавать впечатления о том, будто бы ЭРА, даже если соблюдены все критерии для их использования согласно статье 36 бис, обязательно являются единственным или желательным инструментом для использования.
all criteria for their use under article 36 bis had been met, were necessarily the only or a desirable tool to be used.
Тогда морфизмы 0XY обязательно являются нулевыми.
The morphisms 0XY necessarily are zero morphisms and form a compatible system of zero morphisms.
разрешать экономическую деятельность и что такие меры, которые оказывают определенное ограниченное воздействие на образ жизни лиц, принадлежащих к тому или иному меньшинству, не обязательно являются нарушением статьи 27.
that measures which have a certain limited impact on the way of life of persons belonging to a minority do not necessarily violate article 27.
Терроризм не обязательно является делом самоубийц.
Terrorism does not necessarily involve suicide attacks.
Год сбора урожая не обязательно является показателем качества продукта.
Crop year is not necessarily an indicator of product quality.
Эта роль не обязательно является пассивной или косвенной.
This is not necessarily a passive or indirect role.
Такая страна не обязательно является конечным пунктом назначения груза.
It is not necessarily the final destination of the consignment.
Робот не обязательно является шарнирным плечом.
A Robot is not necessarily an articulated arm.
Результатов: 46, Время: 0.0624

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский