ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ АРБИТРАЖ - перевод на Английском

compulsory arbitration
обязательный арбитраж
обязательную арбитражную
принудительный арбитраж
mandatory arbitration
обязательный арбитраж
обязательного арбитражного

Примеры использования Обязательный арбитраж на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, в статье 14 Киевского протокола также предусматривается окончательный и обязательный арбитраж в соответствии с факультативными правилами Постоянной палаты Третейского суда в отношении урегулирования споров, касающихся природных ресурсов и/ или окружающей среды.
In addition, article 14 of the Kiev Protocol also provides for a final and binding arbitration in accordance with the Permanent Court of Arbitration Optional Rules for Arbitration of Disputes relating to Natural Resources and/or the Environment.
вместо этого следовало бы расширить обязательный арбитраж в отношении всех споров по вопросу о толковании
certain States instead of extending the compulsory arbitration to all disputes regarding the interpretation
Генеральный секретарь хотел бы использовать обязательный арбитраж в качестве средства введения упрощенной процедуры для дел,
The Secretary-General would wish to use binding arbitration as a means to introduce a simplified procedure for cases where the normal,
Вторая сильная идея заместителя Генерального секретаря заключается в том, чтобы взамен современных методов консультаций в рамках апелляционной коллегии ввести арбитраж( имеется в виду обязательный арбитраж) для рассмотрения апелляций, которые подает персонал.
The second main point of the Under-Secretary-General's statement was that arbitration(and even binding arbitration) should replace the current methods of using joint consultations to deal with appeals lodged by staff.
подлежат разрешению через обязательный арбитраж, проводимый в соответствии с правилами Международного арбитражного суда Международной торговой палаты« ICC».
will be resolved through binding arbitration conducted pursuant to the rules of the International Court of Arbitration of the International Chamber of Commerce“ICC”.
дискреционных полномочий не договорится с отдельным заявителем о том, что какое-то дело будет передано на обязательный арбитраж.
agrees with the individual appellant that a specific case should be submitted for binding arbitration.
Так, в случае контрмер, предусматриваемый ими обязательный арбитраж может иногда приводить к обострению спора, урегулирование которого они призваны обеспечивать,
Thus, in the area of countermeasures, the compulsory arbitration required in such cases could at times aggravate the dispute which they were intended to resolve
Новая профессиональная система позволит также постепенно ввести обязательный арбитраж в отличие от нынешней системы,
The new, professionalized system will also allow for the gradual introduction of binding arbitration, as contrasted to the present system,
В этой связи Комитет просил правительство в полном соответствии с Конвенцией принять меры по изменению Указа таким образом, чтобы обязательный арбитраж проводился лишь по совместной просьбе сторон.
The Committee therefore asked the Government to bring its legislation into full conformity with the Convention by taking steps to amend the Decree to provide that compulsory arbitration must be at the joint request of the parties.
В том что касается альтернативы В, то она предусматривает обязательный арбитраж в сочетании с возможностью передачи спора в Международный Суд, если стороны не сумеют договориться об организации арбитража, но включила четкое положение,
As to alternative B, it provided for compulsory arbitration, accompanied by the possibility of referring the dispute to the International Court of Justice should the parties fail to agree on the organization of the arbitration,
Посетитель соглашается использовать обязательный арбитраж для любых претензий, спор,
Visitor agrees to use binding arbitration for any claim, dispute,
это может дать государству правонарушителю право инициировать обязательный арбитраж, что может привести к злоупотреблениям в виде поощрения обращения к контрмерам, а не к ограничению их использования.
since that would give the wrongdoing State the right to initiate compulsory arbitration, which could lead to abuse by encouraging resort to countermeasures instead of limiting their use.
всех сторон спор может быть передан на окончательный и обязательный арбитраж в соответствии с Факультативным регламентом для арбитражного рассмотрения споров, относящихся к окружающей среде и/ или природным ресурсам, Постоянной палаты Третейского суда.
the dispute may be submitted to final and binding arbitration in accordance with the Permanent Court of Arbitration Optional Rules for Arbitration of Disputes Relating to the Environment and/or Natural Resources.
могут передаваться на окончательный и обязательный арбитраж в соответствии с Факультативным арбитражным регламентом для урегулирования споров, связанных с окружающей средой и/ или природными ресурсами, Постоянной палаты Третейского суда.
may be submitted to final and binding arbitration in accordance with the Permanent Court of Arbitration Optional Rules for Arbitration of Disputes Relating to the Environment and/or Natural Resources.
всех сторон спор может быть передан на окончательный и обязательный арбитраж в соответствии с Факультативным регламентом для арбитражного рассмотрения споров, относящихся к окружающей среде и/ или природным ресурсам, Постоянной палаты Третейского суда.
the dispute may be submitted to final and binding arbitration in accordance with the Permanent Court of Arbitration Optional Rules for Arbitration of Disputes Relating to Natural Resources and/or the Environment.
спор может быть передан на окончательный и обязательный арбитраж в соответствии с Факультативным арбитражным регламентом для урегулирования споров, относящихся к окружающей среде и/ или природным ресурсам, Постоянной палаты Третейского суда.
the dispute may be submitted to final and binding arbitration in accordance with the Permanent Court of Arbitration Optional Rules for Arbitration of Disputes Relating to the Environment and/or Natural Resources.
В Законе о трудовых спорах не содержится никаких положений, касающихся обязательного арбитража.
The Labour Disputes Act contains no provisions regarding compulsory arbitration.
компания рассудит споры путем обязательного арбитража.
the Company will arbitrate Disputes through binding arbitration.
Такой механизм подразумевал бы проведение добровольных переговоров в течение ограниченного времени и затем-- обязательного арбитража.
The mechanism would allow time-limited voluntary negotiations, followed by mandatory arbitration.
Обязательные арбитраж или судебное разбирательство должны являться самым последним средством,
Compulsory arbitration or judicial settlement should be the last resort,
Результатов: 52, Время: 0.0417

Обязательный арбитраж на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский