COMPULSORY ARBITRATION - перевод на Русском

[kəm'pʌlsəri ˌɑːbi'treiʃn]
[kəm'pʌlsəri ˌɑːbi'treiʃn]
обязательный арбитраж
compulsory arbitration
binding arbitration
mandatory arbitration
обязательную арбитражную
compulsory arbitration
принудительный арбитраж
обязательного арбитража
compulsory arbitration
binding arbitration
mandatory arbitration
обязательным арбитражем
compulsory arbitration
binding arbitration
mandatory arbitration
обязательном арбитраже
compulsory arbitration
binding arbitration
mandatory arbitration

Примеры использования Compulsory arbitration на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee also calls on the State party to ensure that compulsory arbitration is restricted to what are known as essential services.
Комитет также призывает государство- участник обеспечить, чтобы обязательный арбитраж ограничивался лишь так называемыми службами жизнеобеспечения.
Mr. MORSHED(Bangladesh) said that two important treaties recently concluded in South Asia included compulsory arbitration procedures, which was perhaps indicative of a general trend.
Г-н МОРШЕД( Бангладеш) говорит, что два важных договора, недавно заключенных в Южной Азии, включают в себя процедуры обязательного арбитража, что, возможно, свидетельствует о соответствующей общей тенденции.
Add another article entitled"Compulsory arbitration clause" involving recourse to international tribunals in the event of any international dispute concerning the interpretation or application of the law.
Следует добавить другую статью под названием<< Обязательная арбитражная оговорка>>, предусматривающую обращение к международным трибуналам в случаях международного спора относительно толкования или применения права.
Compulsory arbitration or judicial settlement should be the last resort,
Обязательные арбитраж или судебное разбирательство должны являться самым последним средством,
The article should be expanded to provide for compulsory arbitration or judicial settlement in cases where recourse to diplomatic means of settlement has failed to produce a solution.
Было бы желательно дополнить эту статью, предусмотрев в ней обязательную арбитражную процедуру или судебное урегулирование для случаев, когда использование дипломатических каналов урегулирования оказалось безрезультатным.
the draft articles as adopted on first reading provided for compulsory arbitration only for disputes concerning countermeasures,
в принятых в первом чтении проектах статей предусматривается обязательное арбитражное разбирательство лишь в отношении споров, касающихся контрмер,
Wages and conditions of employment are subject to voluntary conciliation and, if necessary, compulsory arbitration.
Вопросы заработной платы и условий труда решаются путем процедуры добровольного примирения и, при необходимости, путем обязательного арбитража.
The view was expressed in this connection that compulsory arbitration should extend to all disputes regarding the interpretation
В этой связи было выражено мнение о том, что обязательный арбитраж следует распространить на все споры, касающиеся толкования
Since the previous report submitted in 1994, compulsory arbitration has primarily been used in the health sector, when the Norwegian
За период после представления предыдущего доклада в 1994 году обязательный арбитраж в основном использовался в секторе здравоохранения, когда Совет здравоохранения Норвегии установил,
CESCR encouraged the State to review laws on industrial labour disputes with a view to removing the compulsory arbitration procedure, which it was concerned unduly restricts the right to strike,
КЭСКП рекомендовал государству- участнику пересмотреть законодательство о трудовых конфликтах, с тем чтобы отменить обязательную арбитражную процедуру, которая, по его мнению, необоснованно ограничивает право на забастовку,
Compulsory arbitration of this sort is not supported by customary international law,
Обязательный арбитраж такого рода не имеет опоры в международном обычном праве,
It also pointed out that compulsory arbitration and requisitioning, enforceable by penalties involving compulsory labour, should be limited to essential services, and requested the Government to provide a list of essential services
Он указал также, что применение процедуры обязательного арбитража и меры вмешательства правительства, подкрепляемые мерами наказания с использованием обязательного труда, должны ограничиваться лишь жизненно важными службами,
certain States instead of extending the compulsory arbitration to all disputes regarding the interpretation
вместо этого следовало бы расширить обязательный арбитраж в отношении всех споров по вопросу о толковании
According to a different view, the Commission's decision not to link the taking of countermeasures to compulsory arbitration was welcomed since it would result in giving only the responsible State the right to initiate arbitral proceedings.
Согласно другому мнению, решение Комиссии не увязывать принятие контрмер с обязательным арбитражем было поддержано, поскольку это наделило бы лишь ответственное государство правом возбуждать арбитражное разбирательство.
The Committee is concerned that the State party has imposed compulsory arbitration through legislative intervention into the collective bargaining process for the determination of the terms and conditions of employment of fishermen art. 8.
Комитет обеспокоен тем, что государство- участник с помощью введения законодательных изменений ввело процедуру обязательного арбитража в процесс коллективных переговоров по определению условий занятости рыбаков статья 8.
With regard to compulsory arbitration, the Government could not put an end to a strike without a law being passed by Parliament,
Говоря об обязательном арбитраже, правительство не может прекратить забастовку без принятия соответствующего закона парламентом, будь
voluntary collective bargaining and to ensure that compulsory arbitration is avoided.
добровольного заключения коллективных договоров, а также по обеспечению неприменения процедуры обязательного арбитража.
voluntary collective bargaining and to ensure that compulsory arbitration is avoided.
добровольного заключения коллективных договоров, а также по обеспечению неприменения процедуры обязательного арбитража.
gas on the continental shelf with such serious consequences that the use of compulsory arbitration has been within the limits of ILO Convention No. 98 and the European Social Charter.
газа из континентального шельфа, что имело бы такие серьезные последствия, что применение обязательного арбитража не выходило за рамки Конвенции МОТ№ 98 и Европейской социальной хартии.
should other means of settling disputes not succeed, to allow election for a compulsory arbitration mechanism or appeal to the International Court of Justice.
цель которого состояла бы в том, чтобы- в случаях, когда другие средства урегулирования споров не приносят успеха,- задействовать механизм обязательного арбитража или обращения к Международному Суду.
Результатов: 78, Время: 0.0517

Compulsory arbitration на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский