ОБЯЗАТЕЛЬСТВО ПО - перевод на Английском

obligation under
обязательства по
обязанности по
обязанности в соответствии
commitment to
приверженность
обязательства по
стремление к
привержена
готовность к
liability for
ответственности за
обязательства по
undertaking on
обязательство по
проект по
responsibility for
ответственность за
обязанности по
отвечать за
функции по
duty of
обязанность по
обязательства по
свой долг по
дежурная часть
obligations under
обязательства по
обязанности по
обязанности в соответствии

Примеры использования Обязательство по на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Сделав это, она признала свое обязательство по Пакту представлять периодические доклады Комитету по экономическим,
By doing so it has accepted its obligation under the Covenant to submit periodic reports to the Committee on Economic,
мы рассматриваем наше обязательство по данной Конвенции не только
we view our commitment to this Convention as both politically
Обязательство по пункту 1 статьи 3 в части обмена информацией о технологиях в области сокращения выбросов серы.
The obligation under article 3, paragraph 1, to exchange information on technologies to reduce sulphur emissions.
Международное обязательство по растительным генетическим ресурсам 1983 года( которое сменил Международный договор о растительных генетических ресурсах 2001 года);
International Undertaking on Plant Genetic Resources, 1983(superseded by the International Treaty on Plant Genetic Resources, 2001);
Тем не менее в проекте также вводится обязательство по уплате налогов на доходы по ставке 5%- 10% в зависимости от категории доходов, не задекларированных ранее.
Nevertheless, the draft will also include liability for income tax not declared previously at the rate of 5%-10% depending on the income group.
Структуре<< ООН- женщины>> необходимо иметь ряд соответствующих процедур, позволяющих ей выполнить свое обязательство по подготовке финансовых ведомостей до предоставления их Комиссии для ревизии.
UN-Women needs appropriate procedures to enable it to discharge its responsibility for preparing its financial statements before submitting them to the Board for audit.
Соломоновы Острова подтверждают свое обязательство по Уставу Организации Объединенных Наций
The Solomon Islands reaffirms its obligation under the Charter of the United Nations
Эта политика представляет собой обязательство по обеспечению равенства в вопросах прав человека
The Policy represents a commitment to equality in matters of human rights,
Это обязательство по защите также распространяется на иностранные представительства
That duty of protection also extended to foreign missions
Группа признает обязательство по ожидаемым эффектам вопросов, произшедших после проведения аудита,
The Group recognizes liability for the expected effects of issues arising from the audit,
После осуществления в течение 18 месяцев программы интеграции муниципальные органы в Дании приняли обязательство по проведению дальнейших мероприятий в этой области.
After a comprehensive 18 month integration programme the Danish municipalities take on the responsibility for further integration activities.
Заявитель не указывает на какое-либо обязательство по Конвенции, которое якобы нарушило государство- участник.
The complainant does not point to an obligation under the Convention that the State party is alleged to have breached.
Мы вновь подтверждаем наше обязательство по обеспечению всеобщего разоружения
We renew our commitment to universal disarmament
Обе стороны выполняют обязательство по осуществлению механизма безопасности,
Both sides shall carry the duty of implementing the security arrangement,
включая налоговый период, в котором возникло налоговое обязательство по соответствующему объекту;
including the tax period in which the tax liability for the relevant facility arose;
Вместе с тем, обязательство по международному праву, естественно, затрагивает также осуществление правительственных функций на внутреннем уровне.
However, obligations under international law certainly affect also the exercise of governmental functions at the internal level.
В случае одной Стороны( Хорватии) обязательство по пункту 1 статьи 7 вступило в силу 5 июня 2008 года.
For one Party(Croatia), the obligation under article 7.1 came into force only on 5 June 2008.
Обязательство по борьбе с терроризмом включено в инициативу" Глобальное партнерство Группы восьми против распространения оружия
A commitment to counter-terrorism is included in the G8 Global Partnership initiative against the spread of weapons
Аналогичным образом, если товар погружен на борт судна в назначенном порту, считается, что продавец выполнил свое обязательство по доставке товара30.
Similarly if goods are loaded on board a vessel in the designated port the seller has performed its duty of delivery.
включая налоговый период, в котором возникло налоговое обязательство по соответствующему объекту;
for objects of taxation for ten tax periods,">including the tax period in which the tax liability for the relevant facility arose;
Результатов: 433, Время: 0.072

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский