ОГРАНИЧИВАТЬСЯ ЛИШЬ - перевод на Английском

be limited to
be restricted only
be confined to
merely
просто
всего лишь
чисто
исключительно
сугубо
ограничивается
попросту
только лишь
это лишь
а лишь
limited only to
be restricted solely to

Примеры использования Ограничиваться лишь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Организация Объединенных Наций не должна ограничиваться лишь декларацией своих устремлений.
the United Nations must not be merely about a statement of aspiration.
Однако реконструкция не должна ограничиваться лишь физическим восстановлением разрушенной инфраструктуры или обеспечением экономической жизнеспособности государства.
However, reconstruction must not be confined to the physical rehabilitation of a devastated infrastructure or to ensuring an economically viable State.
специализированных учреждений не должны ограничиваться лишь осуществлением этого консультативного заключения.
specialized agencies should not be limited to the implementation of the advisory opinion.
эта статья должна ограничиваться лишь заключением контракта.
that article should not be restricted solely to the formation of contracts.
Во время вооруженных конфликтов право на жизнь может ограничиваться лишь в соответствии с международным гуманитарным правом.
During armed conflicts, the right to life may be restricted only in accordance with international humanitarian law.
советник в своей деятельности не должен ограничиваться лишь решением административных задач.
the adviser's role should not be confined to bureaucratic tasks.
Возможность заблокировать регистрацию на втором уровне не должна ограничиваться лишь идентичными соответствиями.
The ability to block a registration at the second level should not be limited to an identical match.
Таким образом, свобода въезда и выезда гарантируется законом и может ограничиваться лишь в случае чрезвычайного положения,
Freedom to come and go is therefore guaranteed by law and can be restricted only under a state of emergency,
заключающиеся в" принуждении", не могут ограничиваться лишь пыткой.
the act of being"compelled" could not be limited to instances of torture.
на данном этапе такое расширение должно ограничиваться лишь Международной организацией по вопросам миграций.
at this stage, such an expansion should be limited to the International Organization for Migration.
управление международной миграцией не должно и не может ограничиваться лишь мерами безопасности.
international migration must not, and cannot, be limited to security measures.
работа по активизации деятельности Генеральной Ассамблеи не может ограничиваться лишь заявлениями.
the work of revitalizing the General Assembly cannot be limited to speeches.
Однако усилия международного сообщества по достижению ядерного разоружения не могут ограничиваться лишь Договором о нераспространении ядерного оружия.
However, the efforts of the international community to achieve nuclear disarmament cannot be limited to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.
И ограничиваться лишь выполнением данного условия- значит придавать вопросу гражданской вовлеченности формальный, имитационный характер.
And being limited to the compliance with this prerequisite means to consider the issue of civic engagement as an imitation and formality.
Дабы не ограничиваться лишь интригующими планами, 5R6 исполнили на
In order not to be limited to intriguing plans,
Она может ограничиваться лишь для уважения прав других лиц
These freedoms may only be restricted by respect for the freedoms
Меры по охране биоразнообразия следует включать во все сферы деятельности человека, а не ограничиваться лишь режимом охраны, применяемым к определенным видам и районам.
Biodiversity protection measures should be incorporated into all spheres of human activities, and not only limited to the protection regime provided to certain species and areas.
доступ к ней может ограничиваться лишь временно и в исключительных случаях.
access to it may only be restricted temporarily and on an exceptional basis.
В результате этого патрулирование силами военных наблюдателей будет крайне обременительным и будет ограничиваться лишь несколькими часами светлого времени в сутки в течение большей части года.
As a result, patrolling by military observers would be extremely taxing and would be restricted to a few daylight hours per day for most of the year.
Ряд делегаций подчеркнули, что цель реформы не должна ограничиваться лишь сокращением расходов,
Several delegations underscored that the objective of reform should not be limited merely to cost-cutting, but to enhanced efficiency
Результатов: 185, Время: 0.0452

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский