ОГРАНИЧИВАЮЩЕЕ - перевод на Английском

limiting
предел
ограничение
лимит
ограничивать
предельный
граница
лимитный
срок
restricting
ограничивать
ограничение
запретить
limits
предел
ограничение
лимит
ограничивать
предельный
граница
лимитный
срок
restricts
ограничивать
ограничение
запретить
limited
предел
ограничение
лимит
ограничивать
предельный
граница
лимитный
срок
limit
предел
ограничение
лимит
ограничивать
предельный
граница
лимитный
срок
restricted
ограничивать
ограничение
запретить
limitations
ограничение
ограниченность
недостаток
ограничивать
давности
об исковой давности
ограничительные
ограниченные

Примеры использования Ограничивающее на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
время возросло число правительств, которые предложили национальное законодательство, ограничивающее свободу деятельности групп гражданского общества,
a growing number of Governments have proposed national legislation restricting the freedom of civil society groups to operate,
Введенное в декабре 2012 года бюджетное правило, ограничивающее использование нефтяных доходов,« способствует укреплению основ фискальной политики».
The budget rule limiting the use of oil revenues introduced in December, 2012«contributed to a more sound fiscal policy».
В то же время, подземный класс от источника, ограничивающее минимальный заказ может поставить его за$ 1-$ 1. 60 за планшетный компьютер, в том числе тот же 10мг на планшетный компьютер.
At the same time, underground quality from a source that enforces minimal order limitations might offer it for $1- $1.60 each tablet having the exact same 10mg each tablet.
Заявление Нидерландов от 14 октября 1987 года, ограничивающее действие грамоты о ратификации( от 14 февраля 1969 года)
The"declaration" by the Netherlands of 14 October 1987 restricting the scope of its ratification(on 14 February 1969)
Оригинальное решение CVE- 2013- 4312, ограничивающее общее числе файлов, которое пользователь может поставить в очередь на локальных сокетах, содержит ошибку.
The original mitigation of CVE-2013-4312, limiting the total number of files a user could queue on local sockets, was flawed.
составить это предисловие, определяющее и ограничивающее терминологию, необходимо предварительно разъяснить соответствующие термины, используемые в дальнейшем.
formulate this Foreword of definitions and limitations of terminology, it is necessary to anticipate the usage of these terms in the subsequent presentations.
Статья 2 гласит, что" любое юридическое решение, ущемляющее личную свободу, ограничивающее осуществление какого-либо из предусмотренных в настоящем Кодексе прав
Article 2 stipulates:“Any legal provision which limits personal liberty or the exercise of a right
В этой связи государство- участник ссылается на свое заявление, ограничивающее компетенцию Комитета событиями, произошедшими после вступления в силу Факультативного протокола.
In this respect, the State party invokes its declaration restricting the Committee's competence to events following the entry into force of the Optional Protocol.
Какое-либо законодательство, ограничивающее спекуляцию жилищами
There is no legislation limiting speculation on housing
же отсутствует законодательство, ограничивающее полную правоспособность по признаку инвалидности,
does not exist which restricts the full legal capacity on the basis of disability,
Условие авторского договора, ограничивающее автора в создании в будущем произведений на данную тему
Any clause in an author's contract that imposes limits on the author regarding the future creation of works on a particular subject
Вызывает беспокойство постановление Верховного суда, ограничивающее юрисдикцию Национальной комиссии по правам человека.
The ruling by the Supreme Court of Justice restricting the jurisdiction of the National Human Rights Commission was worrisome.
Одна из основных причин тормозящих развитие района и ограничивающее объемы производства продукции- это отсутствие мелиорации,
One of the main reasons hindering the development of the area and limiting production volumes is the lack of land improvement,
Кроме того, в них действует законодательство, существенно ограничивающее урановое производство,
In addition, legislation is in place that markedly restricts uranium production
Любое законодательство, запрещающее или ограничивающее право человека менять свою религию, будет противоречить международным нормам в области прав человека
Any legislation that would prohibit or limit the right to change one's religion would be contrary to international human rights standards
Снять одностороннее заявление, серьезным образом ограничивающее сферу охвата определения пыток в соответствии с КПП( Нидерланды);
Withdraw the unilateral declaration which seriously limits the scope of the definition of torture under CAT(Netherlands);
Законодательство, ограничивающее спекуляцию жильем
Laws restricting speculation in housing
Условие авторского договора, ограничивающее автора в создании в будущем произведений на данную тему
Condition copyright agreement limiting the author in the future creation of works on the subject,
игнорировалось решение Конституционного суда, ограничивающее сферу компетенции сил правопорядка см. главу V. C, пункты 146150.
the Constitutional Court's decision on the restricted scope of the jurisdiction of members of the security forces was still not applied see chap. V. C, paras. 146-150.
Воздействие экономики, ограничивающее время, энергию,
Economic pressures that limit time, energy,
Результатов: 284, Время: 0.0467

Ограничивающее на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский