оживление экономикиоживление экономической деятельности
revitalize the economy
оживлению экономикиоживить экономику
the reactivation of the economy
оживление экономики
revival of the economy
оживления экономикивозрождение экономики
resuscitating the economy
Примеры использования
Оживлению экономики
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
обеспечению альтернативного жилья и оживлению экономики, а также с предоставлением гуманитарной помощи репатриантам после их прибытия.
providing alternative accommodation and economic revitalization, as well as to the delivery of humanitarian assistance to returnees upon arrival.
Поощрять и поддерживать правительство в осуществлении мер по оживлению экономики в рамках Стратегии сокращения масштабов нищеты,
Encourage and support the Government in its pursuit of measures aimed at the reactivation of the economy, within the framework of the Poverty Reduction Strategy,
в частности за счет поощрения потоков частных инвестиций в качестве вклада в региональные усилия по оживлению экономики стран субконтинента.
in its reconstruction efforts, particularly by encouraging the flow of private investment as a contribution to the regional efforts for the economic recovery of the subcontinent.
обмена опытом с целью поддержки национальных субъектов, стремящихся к укреплению верховенства права, оживлению экономики и возобновлению предоставления базовых услуг населению.
experience necessary to support national actors seeking to establish rule of law, revitalize the economy and renew the provision of basic services to the population.
развертыванию деятельности по оказанию поддержки восстановлению демократического правительства и оживлению экономики.
to their places of origin, commencing support to the re-establishment of a democratic government and resuscitating the economy.
Соглашение по оживлению экономики Африки, представленное ЭКА на ее тридцать четвертой сессии,
The Compact for African Recovery, presented to ECA at its thirty-fourth session,
Однако благодаря оживлению экономики в 2010 году бюджетные дефициты несколько снизились до 3, 6 процента и 3, 7 процента соответственно
Owing to the economic recovery, however, fiscal deficits decreased slightly in 2010 to 3.6 per cent
оно имеет целью положить начало осуществлению широкомасштабного процесса возвращения населения домой, оживлению экономики и восстановлению институтов в рамках подготовки к достижению прочного мира.
some of this damage, provided that it is designed to be the beginning of an extensive process to restore people to their homes, re-energize economies and rebuild institutions in preparation for sustainable peace.
должны немедленно принять конструктивные меры в сфере политики для содействия ликвидации сохраняющихся последствий кризиса и содействия оживлению экономики стран, наиболее сильно пострадавших от кризиса.
situation should take constructive policy measures immediately in order to help eliminate the lingering impact of the crisis and promote the recovery of the countries that had been hardest hit by the crisis.
переключаться на оказание нашей стране содействия в ее усилиях по развитию и оживлению экономики.
of peacekeeping operations in order to assist the country in its efforts to develop and to relaunch the economy.
будет содействовать оживлению экономики, росту и развитию в этих странах.
abroad and facilitate their recovery, growth and development.
Параллельно с этими демографическими изменениями росту ВВП и оживлению экономики во многих бедных странах будут препятствовать продовольственный,
Parallel to these demographic changes, the impacts of the food, fuel and financial crises may continue to stunt GDP growth and economic recovery in many poor countries,
способствовать базе национальной ответственности, оживлению экономики, развитию, созданию национального потенциала,
the processes must run in tandem so as to facilitate economic revitalization, development and national capacity-building,
восстановлению основных правительственных функций и оживлению экономики;
restoration of core government functions and economic revitalization;
в связи с этим правительство разработало план действий по оживлению экономики и расширению прав
the Government had therefore adopted an action plan for economic revival through women's empowerment,
содействуя при этом усилиям по оживлению экономики, созданию условий, благоприятствующих развитию частного сектора
while promoting efforts for the reactivation of the economy, the creation of an enabling environment for private sector development
b восстановлению социального сектора; и с оживлению экономики на основе сбалансированного развития.
social reconstruction; and(c) economic revitalization through balanced development.
позволяющие оказывать поддержку восстановлению демократического правительства и оживлению экономики.
their places of origin, supporting the reestablishment of a democratic government and resuscitating the economy.
могут содействовать оживлению экономики.
can help jump-start the economy.
а также оживлению экономики для поддержки любого прогресса, который может быть достигнут в результате реформы сектора безопасности.
as well as therevitalization of the economy so as to sustain whatever progress might result from security sector reform.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文