ОЗАГЛАВЛЕННОЕ - перевод на Английском

Примеры использования Озаглавленное на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Декабря 2007 года Еврокомиссия обнародовала очередное Сообщение, озаглавленное« Прочная политика соседства Евросоюза» EN.
The European Commission released on December 5, 2007 a new communication titled“A Strong European Neighbourhood Policy”.
Национальный совет по обеспечению устойчивого развития опубликовал предложение, озаглавленное<< Экологический план действий в целях преобразования и восстановления Никарагуа>>( март 1999 года),
The national council for sustainable development has published a proposal titled"environmental plan of action for the transformation and reconstruction of Nicaragua"(March 1999), which provides guidelines and concrete actions for environmental regeneration
Что касается темы мирного разрешения споров между государствами, то Комитет имел в своем распоряжении пересмотренное предложение Гватемалы, озаглавленное" Согласительный регламент Организации Объединенных Наций для урегулирования споров между государствами" А/ АС. 182/ L. 75/ Rev.
With respect to the question of the peaceful settlement of disputes between States, the Committee had before it a revised proposal submitted by Guatemala under the title"United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States" A/AC.182/L.75/Rev.1.
Правительство 21 марта 2010 года приняло постановление№ 1539, озаглавленное" Пятилетний план экономического развития мест проживания национальных меньшинств" охватывающий в том числе местные органы власти арабских, бедуинских, друзских и черкесских населенных пунктов.
On March 21, 2010, the Government approved Government Resolution No. 1539, titled"Five Year Plan for the Economic Development of Minority Localities" including Arab, Bedouin, Druze and Circassian local authorities.
правительство 21 марта 2010 года приняло постановление№ 1539, озаглавленное" Пятилетний план экономического развития мест проживания национальных меньшинств" охватывающий местные органы власти арабских, бедуинских, друзских и черкесских населенных пунктов.
the Government approved Government Resolution No. 1539, titled"Five Year Plan for the Economic Development of Minority Localities" including Arab, Bedouin, Druze and Circassian local authorities.
Она сослалась на недавнее исследование ЕЭК ООН, озаглавленное" Транспорт в интересах устойчивого развития в регионе ЕЭК",
She referred to the recent study of UNECE titled"Transport for Sustainable Development in the ECE region" and pointed out the
По случаю шестидесятой годовщины Организации Объединенных Наций Сообщество выпустило важное заявление, озаглавленное<< Поиск ценностей в век преобразований>>,
On the 60th anniversary of the United Nations, the Community released a major statement, titled The Search for Values in an Age of Transition, in which it set out further recommendations for improving
Техническое издание, озаглавленное<< Реформы управления государственным сектором:
A technical publication titled"Reforms of public sector management:
Исследование, представленное Президентом ВАФУНИФ по просьбе организаторов семинара и озаглавленное" Вызовы ТОКТЕН в 90- е годы:
The research paper presented by WAFUNIF's President, at the request of the workshop's organizers, was entitled“The Challenges to TOKTEN in the 1990s:
приложение I, озаглавленное" Проект- Протокол по кассетным боеприпасам",
Annex I, titled Draft Protocol on Cluster Munitions,
Начало дискуссии положило интервью председателя Совета Общественной телерадиокомпании Алексана Арутюняна газете" Айкакан жаманак"( от 8 марта 2006), озаглавленное" На свободу слова Первого канала оказывают давление.
The discussion was started by the interview of Chairman of the Council of Public TV and Radio Company, Alexan Harutiunian to"Haikakan Zhamanak" daily(March 8, 2006), titled"First Channel Freedom of Expression Under Pressure.
Наконец, Специальный комитет рассмотрел представленное Сьерра-Леоне предложение, озаглавленное" Создание службы разрешения споров, предлагающей
Lastly, the Special Committee had considered a proposal submitted by Sierra Leone under the title"Establishment of a Dispute Settlement Service offeringthe Committee although there was some divergence as to the priority which it should be accorded.">
дополняющее Национальное выборочное обследование домашних хозяйств( Pesquisa Nacional por Amostra de Domicílios), озаглавленное" Характеристики виктимизации
executed a supplementary survey to the National Household Sample Survey( Pesquisa Nacional por Amostra de Domicílios) titled Characteristics of Victimization
Европейского парламента и Европейской комиссии, озаглавленное" Европейский консенсус по проблемам развития",
the European Commission was issued- under the title"European Consensus on Development"- and provides a vision
уходу и поддержке, озаглавленное" Защита прав человека в связи с вирусом иммунодефицита человека( ВИЧ)
case and support, which was entitled"The protection of human rights in the context of human immunodeficiency virus(HIV)
в котором подчеркнуло важное значение свободы религии, озаглавленное<< Свобода убеждений:
on 6 October 2005, stressing the importance of religious freedom, titled Freedom to Believe:
Резолюция Комиссии, озаглавленная" Здоровье и смертность.
Commission resolution entitled“Health and mortality”.
Проект резолюции, озаглавленный" Положение женщин
Draft resolution entitled“Situation of women
Проект резолюции, озаглавленный" Палестинские женщины.
Draft resolution entitled“Palestinian women”.
Резолюция Комиссии, озаглавленная" Дискриминация в правах человека и в правах на землю.
Commission resolution entitled“Human rights and land rights discrimination”.
Результатов: 997, Время: 0.0284

Озаглавленное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский