ОКАЗАЛИСЬ УСПЕШНЫМИ - перевод на Английском

have proved successful
have proven successful
had proved successful
had proven successful
have proved to be effective
appear successful

Примеры использования Оказались успешными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кооперативы в неформальном секторе оказались успешными для таких работников, как водители такси
Cooperatives in the informal sector have proved successful among workers such as taxi drivers
Например, многие семинары по гендерной статистике оказались успешными потому, что среди участников были
For example, many gender statistics workshops have been successful because they have brought data producers
Ряд совещаний экспертов оказались успешными в силу исключительно интересного характера поднятых на них тем и качества дискуссий.
A number of expert meetings have proved successful because of the inherent interest of the topics and the quality of the discussions.
Недавно предпринятые МССБ инициативы по вовлечению в эту работу Национального управления безопасности оказались успешными и могут привести к расширению масштабов сотрудничества и обмена разведывательными данными.
Recent initiatives by ISAF to engage the National Directorate for Security have been successful and they may lead to an increase in intelligence-sharing and cooperation.
Операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира оказались успешными в Камбодже и многих других районах,
United Nations peace-keeping operations have proved successful in Cambodia and many other regions,
Тетис сообщила, что первоначальные результаты недавно проведенного исследования струйного насоса в Узбекистане оказались успешными с увеличением примерно на 20% добычи нефти по двум пробным скважинам.
Tethys said that initial results of the recent jet pump trial in Uzbekistan'appear successful with oil rates on two test wells increasing by some 20%.'.
Эти меры оказались успешными, о чем свидетельствует сокращение числа подобных инцидентов в 2005 и 2006 годах.
These measures have been successful, as the number of incidents declined significantly in 2005 and 2006.
Какие стратегии и меры оказались успешными в деле предупреждения конкретных форм преступности,
What strategies and measures have proved successful in addressing the prevention of specific forms of crime,
Рациональные основы этого проекта и использующийся в его рамках подход оказались успешными и нашли свое отражение в реализуемых в ЮВЕ мероприятиях, осуществляемых Ресурсной сетью
The project's rationale and approach have proven successful and have been replicated in SEE by the International Waters Learning Exchange
Реформы оказались успешными в деле создания благоприятных условий для развития предпринимательской деятельности, поскольку в период с 2003 по 2010 год количество зарегистрированных компаний увеличилось в три раза.
The reforms have been successful in creating a conducive environment for business as the number of registered enterprises increased threefold between 2003 and 2010.
на политике и программах, которые оказались успешными.
on the policies and programmes that have proved successful.
Договоренности с участием многих заинтересованных сторон оказались успешными, поскольку они расширяют традиционные партнерские связи посредством увеличения имеющихся ресурсов,
Multi-stakeholder arrangements have proven successful because they expand on traditional partnerships by significantly increasing available resources, improving the effectiveness of their use
Ее делегация с удовлетворением объявляет о том, что некоторые программы оказались успешными и что ее правительство продолжает тесно сотрудничать с межправительственными
Her delegation was pleased to announce that some of the programmes had been successful and that her Government was continuing to collaborate closely with intergovernmental
Какие меры оказались успешными в деле предотвращения повторной
What measures have been successful in preventing secondary
Таким образом, на первом этапе проекта идет поиск необщих подходов, которые оказались успешными в решении общих проблем.
Thus, in the first phase, the project searches out uncommon approaches that have proved successful in resolving common problems.
другие методы обучения взрослых оказались успешными, что предоставило судьям возможности углубить их понимание международных норм прав человека применительно к национальным условиям.
other adult learning techniques have proven successful, offering opportunities for judges to deepen their understanding of international human rights law as applied to domestic contexts.
Отдельные проекты по разработке альтернатив оказались успешными, однако не всегда удается обеспечить тиражирование их результатов в различных топографических условиях, которые характерны для регионов страны.
Some projects to develop alternatives had proved successful, but their results were not always replicable under different topographical conditions in different regions of the country.
В следующие пять лет первоочередное внимание следует уделить применению мер, которые оказались успешными в ряде стран.
In the next five years, priority should be given to the implementation of practices which had been successful in some countries.
Существует много примеров стратегий по борьбе с насилием на уровне общин, которые оказались успешными, положив конец замалчиванию проблемы насилия в отношении женщин и девочек из числа коренного населения.
There are many community-based examples of antiviolence strategies that have been successful in breaking the cycle of silence with regard to the problem of violence against indigenous women and girls.
И та, и другая играют важную роль для общин, находящихся в не столь благоприятных условиях, а их практические результаты оказались успешными.
They both have an important role for the underprivileged communities and they have proved successful in practice.
Результатов: 143, Время: 0.0381

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский