Примеры использования Окладами на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
прекращающих службу в БАПОР и переходящих в другие многосторонние организации с более высокими окладами.
занимают должности с более низкими окладами.
второй вариант позволит установить прямое соотношение с окладами, против чего постоянно выступала Генеральная Ассамблея, по мнению которой, эта мера поставит под угрозу механизмы контроля в рамках любой системы.
изменений затрат, связанных с обменными курсами, окладами и другими факторами инфляции в течение двухгодичного периода.
причитающимися ему выплатами, окладами, пособиями и надбавками,
Успешное осуществление национальной политики либерализации в Венгрии привело к практически полной отмене контроля над ценами и окладами, либерализации импорта
занимавшиеся осуществлением проектов общинного развития, заняли должности с окладами, пенсионным обеспечением и иными льготами.
они не идут ни в какое сравнение с окладами и профессиональными льготами и пособиями специалистов в развитых странах
На втором этапе- с 1 июля 2002 года- военнослужащим предполагается увеличить оклады по должности в соответствии с окладами госслужащих, а также увеличить процентные надбавки за выслугу лет.
получают различные работы с различными окладами.
В результате, начиная с 1 апреля 1967 года, оклады государственных служащих- женщин ежегодно повышались до тех пор, пока они не сравнялись с окладами/ заработной платой служащих- мужчин, занимающих такие же должности.
координации, а также трудности, обусловленные низкими окладами государственных служащих,
низкими зарплатами и окладами, которую ОЕК стала осуществлять с 1991 года,
директоров, устанавливаются Генеральным секретарем в пределах между окладами, принятыми Генеральной Ассамблеей для должности директора,
сопоставлении с эквивалентными надбавками, предоставляемыми компаратором, и с самими базовыми/ минимальными окладами.
выше в сравнении с соответствующими чистыми базо- выми окладами сотрудников на сопоставимых долж- ностях в базовом городе гражданской службы- ком- паратора Федеральной гражданской службы Соеди- ненных Штатов Америки.
выше в сравнении с соответству- ющими чистыми базовыми окладами сотрудников на сопоставимых должностях, работающих в базо- вом городе гражданской службы- компаратора федеральной гражданской службы Соединенных Штатов Америки.
также неконкурентоспособностью размеров вознаграждения по сравнению с окладами в местных коммерческих организациях.
который был направлен на обеспечение большего соответствия размеров окладов у компаратора с окладами у его собственных компараторов, потребность компаратора в использовании специальных систем оплаты, как ожидалось, уменьшится.
Далее, в Положениях о гражданской службе не проводится никакого различия между окладами, продолжительностью работы