ОМБУДСМАНА - перевод на Английском

ombudsman
омбудсмен
уполномоченный
омбудсман
народный защитник
посредник
обмудсмен
уполномоченный по правам человека

Примеры использования Омбудсмана на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Не меньшую озабоченность омбудсмана вызывают также" изобилующие сценами жестокости и насилия телефильмы, которые сопровождаются психологическим террором,
The Ombudsman was equally worried about the"TV films abundant in violence that are accompanied by psychological terror,
Препятствие законной деятельности Омбудсмана- ограничение его деятельности или вмешательство в его деятельность является основанием для привлечения к ответственности, предусмотренной законодательством Азербайджанской Республики( Кодекс Административных Нарушений, статья 310- 1);
Obstacles to the work of the Ombudsman-- restricting or interfering in his work-- constitute grounds for prosecution under Azerbaijan's legislation Code of Administrative Violations, art.
Управление омбудсмана наделено конституционными полномочиями рассматривать жалобы, касающиеся якобы имевших место нарушений основных прав
The Office of the Ombudsman has a constitutional duty to investigate complaints concerning alleged violations of the fundamental rights
Вместе с тем, большинство заявлений в адрес Омбудсмана решаются положительно с точки зрения воздействия на сложившуюся ситуацию.
At the same time, most of the applications submitted to the Ombudsman are settled in a positive manner, in terms of correcting the situations that have arisen.
За 2004- 2007 годы представители Омбудсмана посетили практически все учреждения системы исполнения наказаний.
Over the period 20042007, the Ombudsman's representatives visited virtually all facilities of the penal correction system.
По мнению омбудсмана, эти материалы могут служить источником информации для проведения журналистских расследований,
In the opinion of the Ombudsman, the materials can be an information source for conducting journalistic investigations,
Кроме того, на сайте будут обнародоваться официальные письма омбудсмана к руководителям госструктур и органов местного самоуправления по вопросам,
Besides, the web site will be publishing the official letters of the Ombudsman to the heads of state structures
В ежегодном докладе Омбудсмана<< О положении в сфере обеспечения и защиты прав и свобод человека в Азербайджане>> на период 2005- 2006 года были отражены положительные изменения относительно Следственного Изолятора МНБ.
The Ombudsman's annual report on the situation of human rights and freedoms in Azerbaijan for 2005-2006 referred to the positive developments concerning the holding facilities of the Ministry.
Участники( 40)- представители аппарата омбудсмана, СМИ, журналистских
Participants(40 in number) represented the Office of the ombudsman, media, journalistic
В докладе омбудсмана цитируется заключение из отчета Миссии наблюдателей ОБСЕ/ БДИПЧ относительно освещения избирательной кампании:" В большинстве СМИ выделенное кандидатам время распределилось более равномерно.
The ombudsman's report quotes a conclusion from a report of the OSCE/ODIHR Observation Mission regarding the electoral campaign coverage:"On most of the media the candidates' total coverage time was more equitable.
Согласно заявлению журналистки, направленному на имя омбудсмана, при избрании меры пресечения не были учтены состояние ее здоровья
According to the appeal of Theresa Asatrian to the Ombudsman, in the preventive punishment selection her health condition and her two minor
Президент ЕПК Борис Навасардян обобщил тенденции освещения института омбудсмана в СМИ Армении на основании результатов мониторинга,
YPC President Boris Navasardian summarized the trends of the ombudsman's institute coverage by the Armenian media, based on the monitoring findings
которая касалась сохранения процедуры тайного голосования за кандидатуры на должность Омбудсмана.
which concerned the preservation of the procedure of secret voting for candidates for the position of Ombudsman.
Ранее сообщалось, что правозащитники, ромские общественные организации и Офис омбудсмана обеспокоены всплеском нетерпимости к ромам в Украине.
It was earlier reported that human rights defenders, Roma public organizations and Office of the Ombudsman are concerned about the outbreak of intolerance towards Romani people in Ukraine.
Внефракционный депутат Юрий Левченко после голосования отметил недопустимость подчинения института Омбудсмана исполнительной власти.
After the voting non-factional Deputy Yuriy Levchenko noted on the inadmissibility of subordinating the institution of the Ombudsman to the executive authorities.
их приводы становятся распространенной практикой, наносят серьезный ущерб репутации страны",- говорится, в частности, в заявлении Омбудсмана.
become a common practice, seriously damaging the reputation of the country", the Ombudsman statement says in particular.
немалого количества СМИ является, по мнению омбудсмана, обнадеживающим фактором в осуществлении права на свободу слова.
number of media is, in the opinion of the Human Rights Defender, a source of hope with the regard to realization of free expression.
по связям с общественностью Защитника прав человека РА Григори Григорянц рассказал о сотрудничестве омбудсмана и медиа.
Information Department of RA Human Rights Defender, Grigori Grigoriants told about the cooperation between the ombudsman and media.
Выступление Защитника прав человека РА Армена Арутюняна было посвящено освещению в СМИ докладов омбудсмана.
The speech of RA Human Rights Defender Armen Harutiunian dealt with media coverage of the ombudsman's reports.
необходимость налаживания сотрудничества между офисом омбудсмана и Наблюдательным Советом.
the necessity for establishing cooperation between the ombudsman's office and the MEO was stressed.
Результатов: 156, Время: 0.0412

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский